Przydatność tekstów podręcznikowych na lekcji języka szwedzkiego ze szczególnym uwzględnieniem komponentu kulturowego – na podstawie analizy podręcznika Mitt i Mål
PDF (Język Polski)

Keywords

Swedish language
coursebook
intercultural communicative competence
glottodidactics
texts

How to Cite

Iwaniak, K. (2023). Przydatność tekstów podręcznikowych na lekcji języka szwedzkiego ze szczególnym uwzględnieniem komponentu kulturowego – na podstawie analizy podręcznika Mitt i Mål . Scripta Neophilologica Posnaniensia, 23, 7–25. https://doi.org/10.14746/snp.2023.23.01

Abstract

The article draws attention to the possibilities of using textbook texts in Swedish as a foreign language. The qualitative analysis of the Mitt and Mål textbook for students at the intermediate level allows us to determine the usefulness of the texts and the accompanying tasks for the development of intercultural communicative competence. In the empirical part, the cultural content of the texts is examined as well as the ways, in which students are encouraged to interact. The interaction should result in strengthening skills desired in intercultural training. The results of the analysis show which areas of private and professional life, in the opinion of the authors of the handbook, hide the potential for misunderstanding during contacts with the inhabitants of Sweden.

 

https://doi.org/10.14746/snp.2023.23.01
PDF (Język Polski)

References

Bawej, I. (2017). „Zjawisko lęku językowego w procesie nauki języka niemieckiego”. W: M. Bielicka, B. Wojciechowska (red.). Interakcje w nauczaniu i uczeniu się języków obcych. 235-255. Poznań: Polskie Towarzystwo Neofilologiczne. DOI: https://doi.org/10.14746/n.2017.49.2.06

Bolten, J. (1996). „Interkulturelles Management: Forschung, Consulting und Training aus interaktionstheoretischer Perspektive”. W: A. Wierlacher, G. Stötzel (red.). Blickwinkel: Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. Akten des III. Internationalen Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik, Düsseldorf 1994. Monachium: Iudicium. 201–238.

Chodkiewicz, H. (2016). „Szczególne miejsce czytania w nauce języka obcego”. Języki Obce w Szkole 4, 79-85.

Deczewska, J. (2020). „Piosenki na lekcjach języka obcego”. Języki Obce w Szkole 1, 39-45. Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie (2003). Warszawa: Wydawnictwa CODN.

Grabe, W. (2009). Reading in a second language. Cambridge: Cambridge University Press. Hofstede, G. (2006). Lokales Denken, globales Handeln. Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. Monachium: Deutscher Taschenbuch Verlag.

Janowska, I. (2010). „Tekst i jego rozumienie w podejściu zadaniowym”. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie polonistyczne cudzoziemców 17, 561-569.

Jamruszkiewicz, J. (2002). Kurs szybkiego czytania. Katowice: Videograf II.

Komorowska, H. (1999). Metodyka nauczania języków obcych, Warszawa: Fraszka Edukacyjna. Kot, D. (2022). „Przegląd materiałów do nauki języka szwedzkiego”. Języki Obce w Szkole 3, 63-68.

Maijala, M. (2012). „Überlegungen zum Signifikanzaspekt der Inhalte im kulturorientierten DaFUnterrich”. Zielsprache Deutsch 39(3), 23–45. DOI: https://doi.org/10.1515/infodaf-2012-0407

Nagórko, A., Łaziński, M., Burkhardt, H. (2004). „Dystynktywny słownik synonimów”. Kraków: TAiWPN Universitas.

Neuner, G. (2014). „Edukacja międzykulturowa i jej wymiary”. W: J. Huber (red.). Kompetencje międzykulturowe dla wszystkich. Przygotowanie do życia w różnorodnym świecie. 11-41. Warszawa: Ośrodek rozwoju edukacji.

Tinker, M.A. (1980). Podstawy efektywnego czytania. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.

Seretny, A. (2010). „Rozwijanie kompetencji leksykalnej uczących się przez obcowanie z tekstem”. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie polonistyczne cudzoziemców 17, 547-559.

Szczęśniak, D. (2009). „Środki retoryczne, liryka, glottodydaktyka – o zastosowaniu poezji na lekcji języka obcego”. Neofilolog 33, 157–166.

Zawadzka, E. (2004). Nauczyciele języków obcych w dobie przemian. Kraków: Oficyna Wydawnicza „Impuls”.

Żydek-Bednarczuk, U. (2012). „Kompetencja międzykulturowa w nauczaniu języka polskiego jako obcego”. Postscriptum Polonistyczne 2(10), 19-30.

Hansson Ström, E./ Uddling, J. (2004). Mitt i Mål. Sztokholm: Natur& Kultur.