Abstrakt
Перша частина статті — це спроба окреслити ситуацію вивчення української мови в Польщі не лише як мови нацменшини, але і як іноземної мови. Поляки охоче вивчають іноземні мови, зокрема й мови своїх сусідів, а отже, українську та російську. Чи близька спорідненість мов допомагає, чи, швидше, заважає ефективно її вивчити? Друга частина статті — аналіз частотних студентських помилок.Bibliografia
D. Nowacka, Nauczanie języka ukraińskiego w Polsce. Prasa i wydawnictwa fachowe, [w:] „Teka Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych — OL PAN” 2012, t. V, № 7, s. 110.
H. Chałupczak, T. Browarek, Mniejszości narodowe w Polsce 1918 – 1995, Lublin 2000.
E. Misiło, Akcja „Wisła”, Warszawa 1993.
W. A. Serczyk, Historia Ukrainy, Wrocław-Warszawa-Kraków 2001, s. 350.
D. Nowacka, Prasa ukraińska w Polsce jako czynnik integracji ukraińskiej mniejszości narodowej w warunkach wysp kulturowych, [w:] Słowiańskie wyspy językowe i kulturowe, red. E. Nowicka, M. Głuszkowski, Toruń 2013, s. 147.
W. Pfeiffer, Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań 2001.
Z. Chłopek, Nabywanie języków trzecich i kolejnych oraz wielojęzyczność. Aspekty psycholingwistyczne (i inne), Wrocław 2011.
J. Cenoz, The Effect of Linguistic Distance, L2 Status and Age on Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition, [w:] Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition. Psycholinguistic Perspectives, red. J. Cenoz, B. Hufeisen, U. Jessner, Clevedon 2001.
J. Rieger, Z dziejów języka rosyjskiego, Warszawa 1998.
О. Пазяк, О. Сербенська, М. Фурдуй, Л. Шевченко, Українська мова, Київ 2000.
Licencja
© Copyright by Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu