Abstract
The article deals with the problem of language interference in the speech of multilingual preschool children from Ukraine living in Poland and speaking Ukrainian, Russian, Polish and using English to some extent. The research shows the impact and transfer from other languages to the first language (L1) or mother tongue on all language subsystems. Following this, the article draws attention to narratives based on two picture stories. Code-switching, code-mixing of different languages, and the preservation of L1 language skills in foreign-language environment are the main issues discussed in the paper. The results of the research demonstrate a new lingual phenomenon caused by contacting Ukrainian, Russian, and Polish in children’s speech. The article also has applied meaning for school and preschool teachers, speech therapists working with children from Ukraine and other countries in Poland.
References
Селіванова О., Лінгвістична енциклопедія, Полтава: Довкілля-К 2011.
Шевчук-Клюжева О., Діти-білінгви: світовий досвід і українські реалії, [в:] „Українська мова”, 2019, № 2, с. 125–131.
Amenorvi C.R., Bilingualism and interference: A case study of ellipsis among some coordinate bilinguals, [in:] “African Journal of Applied Research”, 2015, vol. 2, no. 2, pp. 117–125.
Cummins J., Mulcahy R., Orientation to Language in Ukrainian-English Bilingual Children, [in:] „Child Development”, 1978, vol. 49, no. 4, pp. 1239–1242.
Debski R., Młyński R., Redkva M., The phonological skills of bilingual preschool children speaking Polish and Ukrainian in Poland, [in:] “International Journal of Bilingual Education and Bilingualism”, 2020, electronic source:
Dzierżawin K., Bilingwizm polsko-ukraiński. Badania wśród młodzieży uczącej się w Przemyślu, [w:] „Київські полоністичні студії”, 2009, t. XV, s. 425–436.
Gardner-Chloros P., Code-switching, Cambridge: Cambridge University Press 2009.
Hornáčková Klapicová E., Acquisition of meaning in bilingual children: Interference, translation and errors, [in:] „Topics in Linguistics”, 2018, 19 (1), pp. 69–81.
Mucha J., Rola instytucji kultury w procesie integracji polskiej i ukraińskiej społeczności. Raport z badań pilotażowych w Krakowie, Kraków: Wydawnictwo MIK, 2020.
Mykhaylyk R., Bilinguals vs. Monolingualsi, [in:] „Studia Linguistica”, 2013, 67 (1), pp. 101–122.
Mykhaylyk R., Ko H., Optional scrambling is not random: Evidence from English-Ukrainian acquisition, [in:] Variation in the Input: Studies in the Acquisition of Word Order, eds. M. Anderssen, K. Bentzen, M. Westergaard, 2010, pp. 241–270.
Mykhaylyk R., Ytterstad E., Directionality of Cross-Linguistic Influence: Which Referring Choices do Bilingual Ukrainian-English Children Make?, [in:] “International Journal of Bilingualism”, 2015, electronic source: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1367006915603824?journalCode=ijba.
Romaine S., Bilingualism, Oxford: Wiley–Blackwell 1995.
Selinker L., Interlanguage, [in:] „International Review of Applied Linguistics in Language Teaching”, 1972, 10/3, pp. 209–231.
Shevchuk–Kluzheva O., The sociolinguistic aspect of Ukrainian Russian child bilingualism on the basis of a survey of Ukrainian families, [v:] “Cognitive Studies / Ètudes cognitives”, 2020 (20), electronic source: https://ispan.waw.pl/journals/index.php/cs-ec/article/view/cs.2323/6061.
Weinreich U., Languages in Contact: Findings and Problems, Paris–New York: Mouton Publishers, the Hague, 1970.
Wells Lindfors J., Children’s language and learning, New Jersey: Prentice-Hall, 1980.
Selivanova O., Linhvistychna entsyklopediia [Linguistic Encyclopedia], Poltava: Dovlillia-K 2011.
Shevchuk-Kliuzheva O., Dity-bilinhvy: svitovyi dosvid i ukrainski realii [Bilingual children: world experience and Ukrainian realities], [v:] „Ukrainska mova”, 2019, no. 2, s. 125–131.
Amenorvi C.R., Bilingualism and interference: A case study of ellipsis among some coordinate bilinguals, [in:] “African Journal of Applied Research”, 2015, vol. 2, no. 2, pp. 117–125.
Cummins J., Mulcahy R., Orientation to Language in Ukrainian-English Bilingual Children, [in:] “Child Development”, 1978, vol. 49, no. 4, pp. 1239–1242. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.1978.tb04098.x
Debski R., Młyński R., Redkva M., The phonological skills of bilingual preschool children speaking Polish and Ukrainian in Poland, [in:] „International Journal of Bilingual Education and Bilingualism”, 2020, electronic source: DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1791047
Dzierżawin K., Bilingwizm polsko-ukraiński. Badania wśród młodzieży uczącej się w Przemyślu [Polish-Ukrainian bilingualism. Research among young people studying in Przemysl], [w:] „Kyivski polonistychni studii”, 2009, t. XV, s. 425–436.
Gardner-Chloros P., Code-switching, Cambridge: Cambridge University Press, 2009. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511609787
Hornáčková Klapicová E., Acquisition of meaning in bilingual children: Interference, translation and errors, [in:] “Topics in Linguistics”, 2018, 19 (1), pp. 69–81. DOI: https://doi.org/10.2478/topling-2018-0005
Mucha J., Rola instytucji kultury w procesie integracji polskiej i ukraińskiej społeczności. Raport z badań pilotażowych w Krakowie [The role of cultural institutions in the process of Polish integration and the Ukrainian community. Report on pilot studies in Krakow], Kraków: Wydawnictwo MIK, 2020.
Mykhaylyk R., Bilinguals vs. Monolinguals, [in:] “Studia Linguistica”, 2013, 67 (1), pp. 101–122. DOI: https://doi.org/10.1111/stul.12007
Mykhaylyk R., Ko H., Optional scrambling is not random: Evidence from English-Ukrainian acquisition, [in:] Variation in the Input: Studies in the Acquisition of Word Order, eds. M. Anderssen, K. Bentzen, M. Westergaard, 2010, pp. 241–270. DOI: https://doi.org/10.1007/978-90-481-9207-6_9
Mykhaylyk R., Ytterstad E., Directionality of cross-linguistic influence: Which referring choices do bilingual Ukrainian-English children make?, [in:] “International Journal of Bilingualism”, 2015, electronic source: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1367006915603824?journalCode=ijba. DOI: https://doi.org/10.1177/1367006915603824
Romaine S., Bilingualism, Oxford: Wiley-Blackwell, 1995. DOI: https://doi.org/10.1016/B978-012589042-7/50019-0
Selinker L., Interlanguage, [in:] „International Review of Applied Linguistics in Language Teaching”, 1972, 10/3, pp. 209–231. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Shevchuk-Kluzheva O., The sociolinguistic aspect of Ukrainian Russian child bilingualism on the basis of a survey of Ukrainian families, „Cognitive Studies / Ètudes cognitives”, 2020 (20), electronic source: https://ispan.waw.pl/journals/index.php/cs-ec/article/view/cs.2323/6061. DOI: https://doi.org/10.11649/cs.2323
Weinreich U., Languages in contact: Findings and problems, Paris–New York: Mouton Publishers, the Hague, 1970.
Wells Lindfors J., Children’s language and learning, New Jersey: Prentice-Hall, 1980.
License
Copyright (c) 2024 Barbara Kyrc, Maria Redkwa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)