Abstrakt
W artykule przeanalizowano historię i wpływ przekładów Biblii na rozwój ukraińskiego języka literackiego, szczególnie na kształtowanie idiostylu T. Szewczenki. Ponadto zwrócono uwagę na estetyczną percepcję inkunabułów w twórczości poety.Bibliografia
О. Мишанич , Крізь віки, Київ 1996.
М. Жукалюк, Д. Степовик, Коротка історія перекладів Біблії українською мовою, Київ 2005.
Г. Тимошик, Жіночі гебрайські імена у новочасних перекладах Святого Письма українською мовою, [в:] „Лінгвістичні студії” Донецьк 2009, вип. 19, с. 257-265.
Архієпископ Августин, Церковнослов’янська мова – мова богослужінь, [в:] Християнство й українська мова, Матер. наук. конф., Київ 5–6 жовтня 2000 р., Львів 2000, с. 13-18.
Л. Шевченко , Українські переклади Святого Письма на європейському тлі, [в:] “Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика” Київ 2003, вип. 7, с. 77-85.
В. Кононенко, Українські переклади Біблії в розвитку української мови, [в:] Кардинал Йосип Сліпий і сучасність, Івано-Франківськ 2002, с. 141-155.
І. Дзюба, Тарас Шевченко. Життя і творчість, Київ 2008.
Я. Гарасим, Псалми Тарасові: етноканонізація біблійного жанру, [в:] „Вісник Луганського національного університету: Філологічні науки” 2012, № 12, ч. 2, с. 19-29.
В. Анісов, Є. Середа, Літопис життя і творчості Т. Г. Шевченка, Київ 1976.
С. Росовецький, Біблія і Шевченко, [в:] Шевченківська енциклопедія в 2 т., Київ 2012, т. 1, с. 411-419.
Т. Шевченко , Повне зібрання творів в 12 т., Київ 2003, т. 3.
Я. Ісаєвич , Українське книговидання: витоки, розвиток, проблеми, Львів 2002.
Я. Запаско, Я. Ісаєвич, Пам’ятки книжкового мистецтва. Каталог стародруків, виданих на Україні, Львів 1984.
G. Grabowicz, The Poetas Mythmaker. A Study of Symbolic Meaning in Taras Ševčenko, Cambridge 1982.
В. Німчук, Українські переклади Святого Письма, [в:] Das Ukrainische als Kirchen sprache. Українська мова в Церквах, Wien 2005, c. 15-22.
В. Науменко, Ф. С. Морачевській и его литературная дhятельность, Кіевъ 1903.
Енциклопедія історії України в 12 т., редкол. В. А. Смолій (голова) та ін., Київ 2010, т. 7.
В. Микитась, До питання про традиції давньої української літератури в творчості Шевченка, [в:] Збірник праць восьмої наук. шевченків. конф., Київ 1960, с. 33-42.
М. Москаленко , Нариси історії українського перекладу, [в:] „Всесвіт”, 2006, № 3–4, с. 43-50.
Licencja
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).