Abstract
The present article investigates ways in which new words are formed to name objects which do not have established names in the Czech language. In particular the author focuses on vocabulary related to the Dedra e-shop, mainly kitchen appliances and objects related to cooking. The vocabulary is examined through the prism of Jaroslav Kuchar’s seminal study Word Formation in the Czech Language and the author pays attention to all ways of word-formation, including blending. The author concludes that most words in the examined vocabulary were composites, both from local Czech words and hybrids combining a Czech word with a foreign one; derivatives using the “ator” suffix were quite common too. As far as the formal/colloquial level is concerned, some words were neutral while others were colloquial, which – the author points out – seems to have been driven by a desire to be witty. The author also points out that it is not possible to assess how viable the new words will be.
References
Brückner A., 1970, Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna.
Daneš F., Dokulil M., Kuchař J. a kol., 1967, Tvoření slov v češtině 2. Odvozování podstatných jmen. Praha: Nakladatelství ČSAV.
Dokulil M., 1962, Tvoření slov v češtině 1. Teorie odvozování slov. Praha: ČSAV.
Dokulil M. a kol., 1986, Mluvnice češtiny 1, Fonetika, fonologie, morfonologie a morfemika, tvoření slov. III. Tvoření slov, 1. vyd. Praha: Academia, s. 191−516.
Horecký J., 1990, Bankomat. „Kultúra slova”, č. 24, s. 285.
Havránek B., 1989, Slovník spisovného jazyka českého. 2., nezměněné vyd. Praha: Academia.
Chejnová P., 2009, Snažilkovský slang. „Jazykovědné aktuality” XLVI, č. 3 a 4, s. 113–118.
Jandová E., 2006, Čeština na WWW chatu. Ostrava: Ostravská univerzita.
Janovec L., Rangelova A., 2005, Sufixoidy a sufixoidní lexémy u substantivních kompozit. In: Martincová, O. a kol. Neologizmy v dnešní češtině. Praha: UJČ AV ČR, s. 85−98.
Karlík P., Nekula M., Rusínová Z., 1995, Příruční mluvnice češtiny. Praha: NLN.
Lišková M., 2008, Jak si povídají matky v internetové kavárně. „Jazykovědné aktuality” XLV, č. 1 a 2, s. 33–38.
Martincová O., Savický N., 1987, Hybridní slova a některé obecné otázky neologie. „Slovo a slovesnost”, 48, s. 124−139.
Martincová O. a kol., 1998, Nová slova v češtině. Slovník neologismů 1. Praha: Academia.
Martincová O. a kol., 2004, Nová slova v češtině. Slovník neologismů 2. Praha: Academia.
Martincová O. a kol., 2005, Neologizmy v dnešní češtině. Praha: UJČ AV ČR.
Sochová Z., Poštolková B., 1994, Co v slovnících nenajdete. Novinky v současné slovní zásobě. 1. vyd. Praha: Portál.
Svobodová D., 2005, K některým současným vývojovým trendům v oblasti české slovotvorby. In Západoslovanské jazyky v 21. století, 2. svazek), eds. J. Svobodová, D. Svobodová, E. Höfflerová. Praha: PF Ostravské univerzity, s. 129–136.
Šimandl J., 2012, Z nepravidelného tvoření slov: mechanické krácení a přiklánění slov, blending. On-line: http://www.ujc.cas.cz/miranda2/export/sitesavcr/ujc/veda-vyzkum/vyzkum/gramatika-a-korpus/proceedings-2012/konferencni-prispevky/SimandlJosef.pdf [cit. 8.05.2016].
Šimandl J., 2013, Mechanické krácení a mechanické skládání; blending. On-line: http://www.lexiko.ujc.cas.cz/studie/Problemi_na_neologiiata_v_slavianskite_ezici_109.pdf [cit. 8.05.2016].
Šrámková Z., 2012, Máme se bát jazykové automatmánie? On-line: http://www.online.muni.cz/komentare/3004-mame-se-bat-jazykove-automatmanie [cit. 4.05.2016].
License
Copyright (c) 2018 Markéta MATUROVÁ
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.