Hrma – Pipka czy Łono? Zednicek – Muriarick czy Ciesla? Kilka uwag na marginesie pewnego przekładu
Okładka czasopisma Bohemistyka, tom 24, nr 2, rok 2024
PDF

Słowa kluczowe

literatura czeska
powieść
Bohumil Hrabal
Ostře sledované vlaky

Jak cytować

Soliński, W. (2024). Hrma – Pipka czy Łono? Zednicek – Muriarick czy Ciesla? Kilka uwag na marginesie pewnego przekładu. Bohemistyka, 24(2), 268–275. https://doi.org/10.14746/bo.2024.2.9

Abstrakt

Autor podejmuje subiektywną próbę porównania dwóch polskich przekładów powieści Bohumila Hrabala pod tytułem Ostře sledované vlaky (polski tytuł Pociągi pod specjalnym nadzorem; tytuł angielski Closely Watched Trains), na wybranych przykładach (m.in. nazwy własne: imiona, nazwiska; nazwy miejscowe; skróty; porównania). I dochodzi do wniosku, że twórczość czeskiego pisarza wciąż inspiruje młodych tłumaczy do retranslacji, co może wskazywać, że jego recepcja w polskiej kulturze literackiej jest wciąż „żywa”.

https://doi.org/10.14746/bo.2024.2.9
PDF

Bibliografia

Ostře sledované vlaky, [w:] Bohumil Hrabal, Tři novely, Praha: Československý spisovatel, 1989, s. 9–75.

Ostře sledované vlaky, [w:] Bohumil Hrabal, Kafkárna. Sebrané spisy Bohumila Hrabala. Svazek 5, Praha: Pražská Imaginace, 1994, s. 57–113.

Ostře sledované vlaky, [w:] Bohumil Hrabal, Spisy 3, Praha: Mladá fronta, 2015, s. 55–86.

Pociągi pod specjalnym nadzorem, przeł. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Warszawa: PIW, 1969 [lektura szkolna].

Pociągi pod specjalnym nadzorem, przeł. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Warszawa: WAiF, 1985.

Pociągi pod specjalnym nadzorem, przeł. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Izabelin: Świat Literacki, 2002.

Pociągi pod specjalnym nadzorem; Postrzyżyny, przeł. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Warszawa: Kolekcja Gazety Wyborczej, b. d.

Pociągi pod specjalnym nadzorem, przeł. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Warszawa: Biblioteka Gazety Wyborczej, 2011 [z filmem na CD].

Pociągi pod specjalnym nadzorem, przeł. Mirosław Śmigielski, Rudno: Wydawnictwo Stara Szkoła, b. d.