Abstract
In the 19th century the dictionaries/glossaries represent the first brace which connected different cultures and languages, thus also linking the Orient with the Occident and vice versa. In this context the research is focused on the Turkish dictionaries/glossaries, which for a long time actually represented one of the basic media of transmitting the new Western ideas in the East, and in our case, in the Ottoman Empire. Through the short comparative analyses of these dictionaries/glossaries and their authors (from the 19th century and early 20th century) we follow the change of the cognitive concept of the term millet with the term nation. The case study is focused on Ottoman Macedonia and on the political implications caused by this change of the meaning of the Ottoman term millet.
References
Ahsan Tewfik, Radspieler E.A., Türkisch-Arabisch-Deutsches Wörterbuch, Wien-Leipzig 1910.
Alagić Šukrija, Arapsko-Srpsko-Hrvatski Rječnik za izbor iz Kitabu Sireti Resulillahi, Troškom i Nakladom Zemaljske Vlade za Bosnu i Hercegovinu, 1913
Ağakay Mehmet Ali, Turkce Sözlük, Ankara 1966.
Anastasiou, Turkish-Greek Dictionary, http://translation.babylon.com/turkish/millet/ [access: 27.07.2012].
Aviv Efrat, Millet System in the Ottoman Empire, “Oxford bibliographies – Oxford University Press”, http://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780195390155/obo-9780195390155-0231.xml [access: 08.09.2017].
Babylon, Turkish-English Dictionary, http://translation.babylon.com/turkish/millet/ [access: 27.06.2012].
Balakrishhnan Gopal (ed.), Mapping the Nation, London 1996.
Baranov H.K., Arabsko-Russkij Slovar’, Moskva 1958 [Баранов Х.К., Арабско-Русский Словаръ,
Москва 1958].
Barth Fredrik, Ethnic groups and boundaries. The social organization of culture difference, Oslo 1969.
Baskalov A.N., Golubova N.P., Kamilieva A.A. et al., Türcç - Rusça Sözlük, Москва 1977 - Istanbul 1989 [Баскалов А.Н., Голубова Н.П., Камилева А.А. et al, Türcç - Rusça Sözlük, Москва 1977 - Истанбул 1989].
Bianchi T.X., Vocabularie Français – Turc, A L’usage des interprètes, des commerçans, des navigateurs, et utres voyageurs dans le Levant, Paris 1831.
Bianchi T.X., Dictionnaire Français – Turc, A L’usage des interprètes, des commerçans, des navigateurs et utres voyageurs dans le Levant, Paris 1846.
Bianchi T.X., Kieffer J.D., Dictionnaire Turc – Français, A L’usage des interprètes, des commerçans, des navigateurs et utres voyageurs dans le Levant, Paris 1850.
Broude Benjamin, Foundation Myths of the Millet System, Christians and Jews in the Ottoman Empire: Functioning of a Plural Society: The Central Lands, eds. Benjamin Broude and Bernard Lewis, New York-London 1982, vol. 1-2.
Dayre J., Deanoviċ M., Maixner R., Hrvatskosrpsko-francuski rečnik, Zagreb 1960.
Develioğlu Ferit, Osmanica - Türkçe Ansiklopedic Lügat, Ankara 1984.
Dimitrovski T., Korubin B., Stamatovski T. (Koneski B.), Rečnik na makedonskiot jazik so srpskohrvatski tolkuvanja, Skopje 1961 [Димитровски Т., Корубин Б., Стаматовски Т. (Конески Б.), Речник на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања, Скопје 1961].
English-Turkish online Dictionary-a Bilingual Dictionary from ESTACO, http://online.ectaco.co.uk/main.jsp;jsessionid=bc302c40d4a81315f581?do=e-services- (access: 27.07.2012).
Ergul F. Asli, The Ottoman Identity: Turkish, Muslim or Rum?, „Middle Eastern Studies” 2012, vol. 48, no. 4, p. 629–645.
Fiedler E. Grace, Partition Linguistic Identity and Language Standardization, in: On Macedonian Matters, From the Partition and Annexation of Macedonia in 1913 to the Present, a Collection of Essays on Language, Culture and History, München-Berlin-Leipzig-Washington 2015, p. 185–226.
Friedman Victor, Macedonian language and nationalism during the nineteenth and early twentieth centuries, „Balkanistica” 1975, vol. 2, p. 83–98.
Gaam Niki, The Making of a Legend – Redhouse, „The Turkish Daily News”, 25.10.2002.
Georgiev V.G., Bernar R., Ivanov I.N. et al., B’lgarski etimologičen rečnik, Sofija 1986, vol. 3 [Георгиев В.Г., Бернар Р., Иванов И.Н. et al, Български етимологичен речник, София, 1986].
Gellner Ernest, Conditions of Liberty: Civil Society and its Rivals. New York 1994.
German-Turkish Dictionary. LingvoSoft free online German dictionary, http://www.lingvozone.com/main.jsp?action=translation&do=dictionary&language_id. [access: 27.07.2012].
Gondicas Dimitri, Charles Issawi, Ottoman Greeks in the Age of Nationalism: Politics, Economy and Society in the Nineteenth Century, Princeton 1999.
Hroch Miroslav, Social Preconditions of the National Revival in Europe, A Comparative Analysis of the Social Composition of the Patriotic Group among the Smaller European Nations, London - New York 1985.
Jordanovski Nikola, Some Considerations about the 19th century National Revival in Macedonia, in: Miejsce Macedonii na Balkanach, Historia - Polityka - Kultura – Nauka, ed. Irena Stawowy-Kawka, Kraków 2005, p. 199–208.
Kamûs-ı Fransevî, Fransizca'dan Türkçe'ye Lügat, Istanbul 1896.
Kamus-i Türki, Istanbul 1317 (1899/1900).
Karpat H. Kemal, Millets and Nationality: The Roots of the Incongruity of Nation and State in the Post-Ottoman Era, in: Christians and Jews in the Ottoman Empire: Functioning of a Plural Society: The Central Lands, eds. Benjamin Broude, Bernard Lewis, New York - London 1982, vol. 1-2.
Ottoman Population Records and the Census of 1881/82-1893, „International Journal of Middle East Studies” 1978, vol. 9, no. 3, p. 237-274.
Kiselinovski Stojan, Nacionalna struktura stanovništva Makedonije 1900-1913, „Časopis za suvremenu povijest” 1979, vol. 11, no 1, p. 67–79.
Kitromilides Paschalis, Imagined Communities and the Origins of the National Question in the Balkans, „European History Quarterly” 1989, vol. 19, p. 149-194.
Kolev Valerij, Kuluri Christina, Stefoska Irena, Balkanskite vojni, Istoriska čitanka 3, Skopje 2007 [Колев Валериј, Кулури Христина, Стефоска Ирена, Балканските војни, Историска читанка 3, Скопје 2007].
Langtolang.comDictionary,http://www.langtolang.com/?selectMenuLang=1&txtLang=millet&selectFrom-Englis [access: 27.06.2012].
Levy Avigdor, The Jews in the Ottoman Empire, Princeton 1994.
Lewis Bernard, The Political Language of Islam, Chicago 1988.
Ljorovski Vamvakovski Dimitar, „Kako ne narekuvase Grcija”. Političkata realnost i izumiranjeto na mitot za David i Golijat: Makedonija i Grcija na Balkanot, Skopje 2014, p. 30–37 [Љоровски Вамваковски Димитар, „Како нé нарекуваше Грција”. Политичката реалност и изумирањето на митот за Давид и Голијат: Македонија и Грција на Балканот, Скопје 2014].
Mesrob K. Krikorian, Armenians in the service of the Ottoman Empire 1860-1908, London 1978.
Mitrova Makedonka, The Treaty of Bucharest and the Unresolved Balkan Issues, „Macedonian Historical Review” 2011, no 2, p. 235–254.
Muftiċ Teufik, Arapsko-Srpskohrvatski, Sarajevo 1973.
Naçi Ömer, Lügat-ı Sözlük, Istanbul 1891.
Ogly H.G. Kor, Piersidsko-Russkij i Rusko-Piersidskij Slovar’, Moskva 1957 [Оглы Х.Г. Кор, Персидско-Русский и Руско-Персидский Словаръ, Москва 1957].
Ortaylı İlber), Najdolgiot vek na Imperijata, Skopje 2009 [Ортајли Илбер, Најдолгиот век на Империјата, Скопје 2009].
Osmanova M.N., Dorri D.H., Kisielieva L.N., Piersidsko-Russkij Slovar’, Moskva 1983, vol. 2 [Османова М.Н., Дорри Д.Х., Киселева Л.Н., Персидско-Русский Словаръ, Москва, 1983].
Özön Mustafa Nihat, Büyük, Osmanlica-Türkçe Sözlük, Istanbul 1965.
Palmer E. H., Concise Dictionary of the Persian Language eleventh impression, London 1931.
Pandev Dimitar, Voved vo makedonistikata, Skopje 2009 [Пандев Димитар, Вовед во македонистиката, Скопје 2009].
Pandevska Maria, The Term Macedonian(s) in Ottoman Macedonia: On the Map and in the Mind, „Nationalities Papers. The Journal of Nationalism and Ethnicity” 2012, vol. 40, no 5, p. 747–766.
Pandevska Maria, Tranziciite vo makedonskoto nacionalno-osloboditelno dvizenje: niz teorijata na Miroslav Hroch, in: Tranziicite vo istorijata i kulturata, Skopje 2008, p. 171–186 [Пандевска Марија, Транзициите во македонското национално-ослободително движење: низ теоријата на Мирослав Хрох, вo: Транзициите во историјата и културата, Скопје 2008].
Periodizaciia velikogo vostočnogo krizisa 1875–1881, in: Balkanot i Rusija: Opštoto i specifičnoto vo itsoriskiot i kulturniot razvitok, Skopje 2010, p. 23-34 [Периодизация великого восточного кризиса 1875–1881, вo: Балканот и Русија: Општото и специфичното во историскиот и културниот развиток, Скопје, 2010].
Pandevski Manol, Nacionalnoto prašanje vo makedonskoto osloboditelno dviženje 1893–1903, Makedonskoto osloboditelno delo vo XIX i XX vek, Skopje 1987, 5 vols [Пандевски Манол, Националното прашање во македонското ослободително движење 1893–1903, Македонското ослободително дело во XIX и XX век, Скопје, 1987].
Papadopoulos Theodore, Studies and documents relating to the history of Greek Church and people under Turkish Domination, 1990.
Pouillon François (ed), Dictionnaire des orientalistes de langue française, Paris 2008.
Poutignat Philippe, Streiff-Frenart Jocelyne, Théories de l’Ethnicité, Paris 1995.
Quentin Skinner, Meaning and Context: Skinner Quentin and his critics, Cambridge 1988.
Redhouse James, A Turkish and English Lexicon, Constantinople 1890.
Said Edward, Orientalism, New York 2003.
Sami Şemseddin, Kamûs-ı Fransevî , Türkçe'den Fransizca'ya Lügat, Istanbul 1883.
Schull F. Kenet, Identity of the Ottoman Prison Surveys of 1912 and 1914, „International Journal of Middle East Studies” 2009, vol. 41, no 3, p. 365-367.
Shaw J. Stanford, The Ottoman Census System and Population, 1831-1914, „International Journal of Middle East Studies” 1978, vol. 9, no 3, p. 326.
Shkaljic Abdulah, Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo 1989.
Skok Petar, Etimologijski Rječik Hrvatskog ili Srpskog Jezika, Zagreb 1972, vol. 2.
Tanner Arno, The Forgotten Minorities of Eastern Europe: The History and Today of Selected Ethnic Groups in Five Countries, Helsinki 2004.
Tolovski D. (ed. Tolstogo N.I.), Makiedonsko-Russkij slovar’, Moskva 1963 [Толовски Д. (ed. Толстого Н.И.), Македонско-Русский Cловаръ, Москва 1963].
Turkish-German Dictionary, http://translation.babylon.com/turkish/millet/ [access: 27.06.2012].
Ursinus Michael, Zur Diskussion um “Millet” im osmanischen Reich, “SüdostForschungen” 1989, vol. 48, p. 195–207.
Vančev Nikola, Galbov Galb, Klasov Genčo, Tursko-b’lgarski rečnik, Sofija 1952 [Ванчев Никола, Гълъбов Гълъб, Класов Генчо, Турско-български речник, София 1952].
Wehr Hans, Arabisches Wörterbuch, für die Schriftsprache der Gegenwart, Veb Otto Harraassowitz, Leipzig 1956.
Yildiz M. Turkish-French Dictionary, http://translation.babylon.com/turkish/to-french/millet/ [access: 27.-06.2012].
Yosmaoğlu Ipek, Counting Bodies, Shaping Souls: the 1903 Census and National Identity in Ottoman Macedonia, „International Journal for Middle East Studies” 2006, vol. 38, p. 55–77.
Zargan Turkish Glossary, http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=millet&DisplayLang=2 [access: 27.06.2012).
Zenker Julius Theodor, Dictionnaire turc-arabe-persan [Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch], Leipzig 1866.
Zundhausen Holm, Istorija Srbije od 19. do 20. Veka, Beograd 2009.
License
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)