Pressto.

Page Header

Vol 26 (2016)

The digitalization and publication of Comparative Legilinguistics on the Internet as well as the implementation of ghost-writing as well as anti-plagiarism procedures have been financed under the agreement no. 739/P-DUN/2016 by the Minister of Science and Higher Education from the funds for science disseminating activities.

Full Issue

View or download the full issue PDF

Table of Contents

Preface

Preface PDF
  5-6

Legal language and terminology

EXPRESSING DEONTIC MODALITY: OBLIGATION IN RUSSIAN AND UKRAINIAN INTERNATIONAL LAW PDF
Liana GOLETIANI 7-30
VARIABILITY IN GERMAN LEGAL TERMINOLOGY IN LEGAL DOCUMENTS FROM LIECHTENSTEIN PDF (Polish)
Evgeniya KAKZANOVA 31-45
LINGUISTIC ANALYSIS OF NECESSITY EXPRESSIONS IN FINNISH AND POLISH LEGAL TEXT IN TERMS OF DEONTIC STRENGTH PDF
Joanna RYDZEWSKA-SIEMIĄTKOWSKA 47-69

Legal translation

TRAPS OF ENGLISH AS A TARGET LANGUAGE IN LEGAL TRANSLATION PDF
Marta CHROMÁ 71-97
CHALLENGING THE EXISTENCE OF LEGAL TRANSLATION: A COMPREHENSIVE TRANSLATION THEORY PDF
Michele MANNONI 99-123

Legilinguistics

FAIRNESS AS INTERPRETIVE DEVICE IN LAW? (AN ANALYSIS OF DISCURSIVE PRACTICES IN THE RECENT CONFLICT ABOUT VOTING RIGHTS IN HONG KONG AND THEIR ANCHORAGE IN ARGUMENTATIVE PRACTICES OF EAST ASIA) PDF
Marcus GALDIA, Antonio LIACI 125-151


    Metadata from Crossref logo       Crossref Similarity Check logo