Abstract
The paper focuses on the concept of a “variant”, which is deeply rooted in the fields of editing practices and literary criticism. The main goal is to show the concept the way it is understood by the classical textology and French Genetic Criticism, as well as to confront different ways of using it.
References
Bellemin-Noël, Jean. Le texte et l’avant-texte. Paris: Librairie Larousse, 1972.
Biasi, Pierre-Marc de., La Génétique des textes. Paris: CNRS Editions, 2000. Polish translation: Genetyka tekstów. tr. Filip Kwiatek, Maria Prussak. Warszawa: Wydawnictwo IBL, 2015.
Budrowska, Kamila. „«Tekst kanoniczny», «intencja twórcza» i inne kłopoty. Z zagadnień terminologicznych tekstologii i edytorstwa naukowego”. Pamiętnik Literacki 97, no 3 (2006): p. 109–121.
Loth, Roman. Podstawowe pojęcia i problemy tekstologii i edytorstwa naukowego. Warsaw: Wydawnictwo IBL, 2006.
Mitosek, Zofia. „Od dzieła do rękopisu. O francuskiej krytyce genetycznej”. Pamiętnik Literacki 81, no 4 (1990): p. 393–403.
Słownik Języka Polskiego PWN. „Wariant”. Accessed: 30.10.2019. https://sjp.pwn.pl/sjp/wariant;2579566.html.
Stussi, Alfredo. Wprowadzenie do edytorstwa i tekstologii. Tr. Mateusz Salwa, Piotr Salwa. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2011.
License
Authors of articles are responsible for securing the rights to other publications (texts, tables, drawings and other illustrations) quoted or reproduced in their texts.