Abstrakt
Na podstawie materiałów pierwszych tomów Słownika rosyjskich gwar ludowych w artykule dokonano analizy rosyjskiego słownictwa gwarowego, które prawdopodobnie powstało na skutek oddziaływania języka polskiego. Główne uzasadnienie kwalifikacji rosyjkiego wyrazu gwarowego jako ewentualnej pożyczki z polszczyzny stanowi jego lokalizacja: Smoleńszczyzna, Litwa, Łotwa i niektóre inne regiony. Analizowane są poszczególne części mowy i klasy leksykalno-semantyczne wyrazów samodzielnych.
Bibliografia
Brükner A. (1970), Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa.
Kochman S. (1967), Polsko-rosyjskie kontakty językowe z zakresu słownictwa w XVI–XVII w.,Wrocław–Warszawa–Kraków.
Kochman S. (1975), Polsko-rosyjskie stosunki językowe od XVI do XVIII w. Słownictwo, Wrocław.
Witkowski W. (2018), O polonizmach w języku rosyjskim raz jeszcze, [w:] „Rozprawy Komisji Językowej”, t. LXVI, Łódź, s. 531–552.
Witkowski W. (2020), Zapożyczenia z polskiego w rosyjskiej terminologii medycznej, [w:] Kontakty językowe polszczyzny na pograniczu wschodnim, red. E. Wolnicz-Pawłowska, W. Szulowska, Warszawa, s. 273–279.
Wójtowicz M. (2018), O zapożyczeniach polskich w słownictwie gwar okolic Moskwy, [w:] Rozprawy Komisji Językowej, Tom LXVI, Łódź, s. 553–564.
Даль В. [Dalˊ V.] (1955) Толковый словарь живого великорусского языка [ Tolkovyi slovarˊ zhivogo velikorusskogo iazyka], t. IV, Москва [Moskva].
Милейковская Г. [Mileikovskaia G.] (1984), Польские заимствования в русском литературном языке XV–XVIII веков [Polskie zaimstvovaniia v russkom literaturnom iazyke XV–XVIII vekov], Warszawa.
СРНГ [SRNG], Словарь русских народных говоров [Slovar russkih narodnykh govorov], Москва–Ленинград–Санкт–Петербург 1965–.
Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков) [Staroslovianskii slovar (po rukopisiam X–XI vekov], ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечеркa и Э. Благовa [R.M. Tseĭtlin, R. Vecherka, Ė. Blagova], Москва 1994.
Шетеля В. М. [Shetelia V.M.] (2008), Историко-этимологический словарь полонизмов русских текстов XIX–XX в.в. [ Istoriko-etimologicheskii slovar polonizmov russkikh tekstov XIX–XX v.v.], Москва.
Шетеля В. [Shetelia V.] (2011), О польских заимствованиях в русской литературной речи XIX в. [O polˊskikh zaimstvovanii͡akh v russkoǐ literaturnoǐ rechi XIX v.], [w:] Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты [Russko-polskie iazykovye, literaturnye i kulturnye kontakty], Москва, s. 25–31.
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Gwary Dziś są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Gwary Dziś udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 r. w Gwarach Dziś pod następującymi warunkami:
uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).