Abstrakt
W artykule przedstawiono rozważania dotyczące systemu leksykalnego polskich gwar przesiedleńczych w Rosji, który uległ silnemu wpływowi dominującego języka ich otoczenia. Autor omawia zagadnienia związane z wyodrębnieniem semantycznych i strukturalnych kalk w tych gwarach i w szczególności z rozróżnieniem kalk i adaptowanych zapożyczeń z języka rosyjskiego. Te problemy powstają na skutek bliskiej pokrewności kontaktujących się słowiańskich odmian językowych. W celu rozwiązania części tych problemów, uwzględniając fakt, że w wielu przypadkach kalki i/lub adaptowane zapożyczenia używane są w ściśle określonych kolokacjach, w artykule zaproponowano wprowadzenie pojęcia „kalki kolokacyjne”, które, zdaniem autora, pozwala na adekwatny opis badanych zjawisk.
Bibliografia
Mitrenga-Ulitina S. (2015), Język polski mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii, Lublin.
Obara J. (1989), Teoretyczne problemy kalkowania, Wrocław.
Słownik polszczyzny XVI wieku, edycja internetowa: https://spxvi.edu.pl.
Stupiński E. (2009), Polszczyzna okolic Krasnojarska, rozprawa doktorska, Łódź (rękopis).
Ананьева Н.Е. [Ananeva N.E.] (2013), Типология польских говоров Сибири и результаты их контактов с русским идиомом [Topologiia polskikh govorov Sibiri i rezultaty ikh kontaktov s russkim idiomom], [w]: Славянское языкознание. XV Международный съезд славистов.
Минск, 2013 г. Доклады российской делегации [Slavianskoe iazykoznanie. XV Mezhdunarodnyǐ sezd slavistov. Minsk, 2013], ред. А.М. Молдован, С. М. Толстая [A.M. Moldovan, S.M. Tolstaia], Москва, s. 467–478.
Грот Я.К. [Grot I͡a.K.] (1899), Труды II. Филологические разыскания 1852–1892 [Trudy II. Filologicheskie razyskani͡ia], Санкт-Петербург Дорошко Э. [Doroshko Ė.] (2016), Явление калькирования в польском говоре жителей деревни Вершина в Сибири [Yavlenie kalkirovaniia v polskom govore zhitelei derevni Vershina v Sibiri], „Emigrantologia Słowian” 2, s. 63–75.
Егоров И.М. [Egorov I.M.] (2016), Польский переселенческий говор в Республике Хакасия и в Красноярском крае РФ (фонетика, морфология имени существительного и глагола) [Polskii pereselencheskii govor v Respublike Khakasiia v Krasnoiarskom krae RF (fonetika, morfologia imeni sushchestvitelnogo i glagola)], выпускная квалификационная работа [vypusknaia kvalifikatsionnaia rabota], Москва (rękopis).
Крысин Л.П. [Krysin L.P.] (1968), Иноязычные слова в современном русском языке [Inoiazychnye slova v sovremennom russkom iazyke], Москва.
СРНГ 46, Словарь русских народных говоров [Slovar russkikh narodnykh govorov], гл. ред. Ф.Ф. Сороколетов [F.F. Sorokoletov], Санкт-Петербург, 2013.
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Gwary Dziś są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Gwary Dziś udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 r. w Gwarach Dziś pod następującymi warunkami:
uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).