Abstract
The aim of this thesis is the analysis and interpretation of selected phraseological innovations in the Małgorzata Musierowicz’s novel McDusia. The author elaborates on extended supplementary innovation and mixed paraphrasing and innovation of collocations, which are combined into two idioms. Analysis and interpretation of the selected types of phraseological innovations in the Małgorzata Musierowicz’s novel McDusia lead to the following conclusion: both are justified in terms of situation. The purpose of phraseological innovations is to make narration more expressive and stress the anthropocentric point of view. Phraseological innovations individualize the characters’ utterances and make featured situations more imaginable. Their role is stylisation, what means that the most often they recall paterns of Polish colloquial language not including swear words.
References
Bańko M., 2004, Słownik porównań, Warszawa.
Bąba S., 1989, Innowacje frazeologiczne współczesnej polszczyzny, Poznań.
Bąba S., 2009a, Główne typy innowacji frazeologicznych, w: S. Bąba, Frazeologia polska. Studia i szkice, Poznań, s. 25–30.
Bąba S., 2009b, Innowacje frazeologiczne i kryteria ich oceny, w: S. Bąba, Frazeologia polska. Studia i szkice, Poznań, s. 31–39.
Bąba S., Liberek J., 2001, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Warszawa.
Bąba S., Liberek J., 2010, Popularny słownik frazeologiczny, Warszawa [CD].
Dubisz S. (red.), 2003, Uniwersalny słownik języka polskiego, t. 1–4, Warszawa.
Dziamska-Lenart G., 2004, Innowacje frazeologiczne w powojennej felietonistyce polskiej, Poznań.
Ignatowicz-Skowrońska J., 2008, Frazeologizmy jako tworzywo współczesnej powieści polskiej, Szczecin.
Ignatowicz-Skowrońska J., 2009, Modyfikacje znaczenia frazeologizmu wdowi grosz w tekstach współczesnej polszczyzny, w: Kształtowanie się wzorów i wzorców językowych, red. A. Piotrowicz, K. Skibski, M. Szczyszek, Poznań, s. 173–188.
Kłosińska A., Sobol E., Stankiewicz A. (oprac.), 2011, Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami, Warszawa.
Liberek J., 1998, Innowacje frazeologiczne w powojennej fraszce polskiej, Poznań.
Liberek J, 2011, Zmiany znaczeń frazeologizmów, w: S. Bąba, J. Liberek, Ze studiów nad frazeologią współczesnego języka polskiego, Poznań, s. 43–54.
Musierowicz M., 2012, McDusia, Poznań.
License
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Poznańskie Spotkania Językoznawcze są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Poznańskie Spotkania Językoznawcze udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 r. w Poznańskich Spotkaniach Językoznawczych pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).