O pająku, duszy i łacińskiej konstrukcji accusativus cum infinitivo, czyli jak zrozumieć jeden z wersetów Psałterza floriańskiego
Main Article Content
Abstrakt
Downloads
Article Details
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Biblia to jest Księgi Starego i Nowego Testamentu, z łacińskiego na język polski przełożona przez Ks. D. Jakóba Wujka, Warszawa 1960.
- A. Brückner, Psałterze polskie do połowy XVI wieku, Kraków 1902.
- A. Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wyd. 3 zmien., uzup., Poznań–Warszawa–Lublin 1958.
- S.Kropaczek, Zwrot „accusativus cum infinitivo” w języku polskim, w: „Prace Filologiczne”, t. XIII, 1928.
- M. Kamińska, Psałterz floriański. Monografia językowa, cz. 1, Wrocław 1981.
- M. Kamińska, M. Cybulski, D. Kowalska, Słownik polsko-łaciński do psałterzy staropolskich. Wyrazy autosemantyczne, Łódź 2000.
- Lateinisches Etymologisches Wörterbuch, von Aloes Walde, zweiter Band (M-Z), Heidelberg 1954.
- Słownik łacińsko-polski, red. M. Plezia, t. 1 [reprint: Warszawa 1998].
- Mamotrekty staropolskie, oprac. W. Żórowska-Górecka, V. Kyas, cz. 2, Wrocław 1978.
- Słownik łaciny średniowiecznej w Polsce, red. M. Plezia, t. 1, Wrocław–Kraków–Warszawa 1953-1958.
- Słownik łaciny średniowiecznej w Polsce, red. M. Plezia, t. 5, Wrocław 1978-1984.
- Słownik łacińsko-polski, red. M. Plezia, t. 5 (reprint: Warszawa 1999).
- Słownik polszczyzny XVI wieku, red. M.R. Mayenowa, F. Pepłowski, t. 27, Warszawa 1999.
- Słownik staropolski, red. S. Urbańczyk, t. 4, Wrocław–Warszawa–Kraków 1970.
- J. Sondel, Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 1997.
- Staročeská Bible Drážďanská a Olomoucká. Kritické vydání nejstaršího českého překladu bible ze 14. století. Vydali Vladimír Kyas a Věra Kyasóva. Edici dokončila Jaroslava Pečírková. T. IV (Tobiáš – Sirschovec), Praha 1996.
- Walenty Wróbel, Żołtarz Dawidow przez Mistrza Walenthego Wrobla z Poznania na rzecz polską wyłożony, Kraków, Wdowa Unglerowa, 1539; egzemplarz Biblioteki Jagielońskiej Cim. 375, Mf. BN 11791.