Abstrakt
The article has verified a hypothesis suggesting that the sequences mentioned in the title and similar to them are constrained syntactic groups, i.e., they do not form a regular combination of simple signs. The verification has been conducted on the basis of a three-stage procedure taking into account the semantic features and inner qualities of the studied expressions, namely, their composition as well as the structural and linear links between segments. It has been indicated that the components of the studied sequences jointly express meaning which can be considered as a form of perlocution: ‘something changes within fragments of time undergoing observation whose measure is determined by a variable component’. Moreover, it has been demonstrated that the two components of a sequence that can be exchanged can be realized not only by standard measures of time (second, minute, hour, week), but also by nouns referring to events (match, meeting, term). Also, there is a presentation of the basic limitations in the realization of a variable component and a mutual linear arrangement of variable and constant components. A characteristic of the expressions of the type from week to week, from novel to novel, from match to match is supplemented by the remarks concerning their external syntax.Bibliografia
Bańko Mirosław, red., Inny słownik języka polskiego, Warszawa 2000: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Bogusławski Andrzej (1988) Język w słowniku, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Bogusławski Andrzej, Danielewiczowa Magdalena (2005) Verba polona abscondita. Sonda słownikowa III, Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej UW.
Dubisz Stanisław, red., Uniwersalny słownik języka polskiego, Warszawa 2004: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Gębka-Wolak Małgorzata (2000) Związki linearne między składnikami grup nominalnych we współczesnym języku polskim, Toruń: Wydawnictwo UMK.
Gębka-Wolak Małgorzata (2013) Między leksyką a składnią, czyli o specyficznych właściwościach gramatycznych wyrażeń typu gdzie on nie mieszkał, celnik jak nie wrzaśnie, ja ci porzucam, kupców a kupców, w: Ewa Pajewska, red., Dyskursy trzeciego tysiąclecia II, Szczecin: Volumina, s. 71-87.
Gębka-Wolak Małgorzata, Moroz Andrzej (2014) Nieswobodna grupa syntaktyczna – propozycja procedury identyfikacyjnej, w: Małgorzata Gębka-Wolak, Joanna Kamper-Warejko, Andrzej Moroz, red., Leksyka języków słowiańskich w badaniach synchronicznych i diachronicznych, Toruń: Wydawnictwo Naukowe UMK, s. 43-59.
Gębka-Wolak Małgorzata, Moroz Andrzej (2014) O nieswobodnej grupie syntaktycznej, „Prace Językoznawcze”, z. XVI/1, s. 45-61.
Laskowski Roman (1998) Kategorie morfologiczne języka polskiego – charakterystyka funkcjonalna, w: Renata Grzegorczykowa, Roman Laskowski, Henryk Wróbel, red., Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, , s. 152-157.
Lewicki Andrzej Maria (1983) Składnia związków frazeologicznych, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” XL, s. 75-83.
Mel´čuk Igor A. (1987) Un affixe dérivationnel et un phrasème syntaxique du russe moderne: essai de description formelle, „Revue des Études Slaves”, z. 3, s. 631-648.
Mel´čuk Igor A. (1995) Un affixe dérivationnel et un phrasème syntaxique du russe moderne, w: Mel´čuk Igor A., Русский языкв в модели СМЫСЛ ↔ ТЕКСТ, Москва-Вена, s. 325-345.
Mel´čuk Igor A. (2003) Collocations dans le dictionnaire, w: T. Szende, red., Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues, Paris, s. 19-64.
Mel´čuk Igor A. (2006) Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics, w: M. Everaert, E.J. van der Linden, A. Schenk and R. Schreuder, red., Idioms: Structural and Psychological Perspectives, Hillsdale, New Jersey, Hove, UK, s. 167-232.
Mel´čuk Igor A. (2008) Phraséologie dans la langue et dans le dictionnaire, w: À. Campà, L. Baqué, red., Repères & Applications (VI), Barcelona, s. 187-200.
Mel´čuk Igor A. (2011) Phrasémes dans la dictionnaire, w: J.C. Abscombre, S. Mejri, red., Le figement linguistique: la parole entrâvée, Paris, s. 41-61.
Moroz Andrzej (2013) Pomiędzy składnią a leksyką – problemy proceduralne, „LingVaria”, nr 2 (16), s. 149-161.
Przepiórkowski Adam, Bańko Mirosław, Górski Rafał L., Lewandowska-Tomaszczyk Barbara, red., Narodowy Korpus Języka Polskiego, Warszawa 2012.
Saloni Zygmunt, Świdziński Marek (1998) Składnia współczesnego języka polskiego, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Йорданская Лидия Н., Мельчук Игорь A. (2007) Смысл и сочетаемость в словаре, Москва: Языки славянских культур.
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).