Phraseological Comparison łykać coś jak (młody) pelikan – Phraseographic Commentary
PDF (Język Polski)

Keywords

phraseological neologism
phraseological comparison
phraseology
phraseography

How to Cite

Fliciński, P. (2022). Phraseological Comparison łykać coś jak (młody) pelikan – Phraseographic Commentary. Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, 29(2), 79–90. https://doi.org/10.14746/pspsj.2022.29.2.5

Number of views: 660


Number of downloads: 731

Abstract

The article in its entirely is a phraseography commentary on the neo-phraseologism łykać // łyknąć coś jak (młody) pelikan [literal translation = to swallow something like a (young) pelican]. The author makes a formal and functional description of this element of colloquial Polish which migrates to the sphere of contacts supported by general Polish. The source base are network resources, including specialist collections – corpora (e.g. the SketchEngine platform, Narodowy Korpus Języka Polskiego [the National Corpus of Polish]).

https://doi.org/10.14746/pspsj.2022.29.2.5
PDF (Język Polski)

References

M – Wyszukiwarka korpusowa Monco, http://monco.frazeo.pl/index [dostęp: 8 października 2022].

NKJP – Narodowy Korpus Języka Polskiego, http://nkjp.pl/ [dostęp: 28 stycznia 2022].

SE – Sketch Engine, https://app.sketchengine.eu [dostęp: 28 stycznia 2022].

Wójcik Marcin (2022), Czyszczę Kościół. Jak? Wchodzę na czat, wymyślam nicki: małolat, fajny14. Piszą do mnie głównie księża, https://tinyurl.com/mvxtx8w8 [dostęp: 30 listopada 2022].

SPP – Anusiewicz Janusz, Skawiński Jacek (2000), Słownik polszczyzny potocznej, Warszawa.

SPPCz – Czeszewski Maciej (2006), Słownik polszczyzny potocznej, Warszawa.

MSS – Miejski słownik slangu i mowy potocznej [praca zbiorowa], https://miejski.pl [dostęp: 28 stycznia 2022].

NSGU – Zgółkowa Halina, red. (2004), Nowy słownik gwary uczniowskiej, Wrocław.

SFSkor – Skorupka Stanisław (1989), Słownik frazeologiczny języka polskiego, t. 1–2, Warszawa.

WSJP PAN – Piotr Żmigrodzki, red., Wielki słownik języka polskiego PAN, Kraków, http://www.wsjp.pl [dostęp: 11 listopada 2022].

WSJPzSWB – Wielki słownik języka polskiego PWN ze słownikiem wyrazów bliskoznacznych (2018), [pendrive].

Bartmiński Jerzy (2001), Styl potoczny, w: Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Lublin, s. 115–134.

Bąba Stanisław (1989), Innowacje frazeologiczne współczesnej polszczyzny, Poznań.

Bąba Stanisław, Liberek Jarosław (2002), O sposobach pomnażania zasobu frazeologicznego współczesnej polszczyzny, w: Słowo, tekst, czas 6. Nowa frazeologia w nowej Europie. Tezy referatów międzynarodowej konferencji naukowej, Szczecin, 6–7 września 2001 r., red. Mihail Andreevič Alekseenko, Valerij Mihajlovič Mokienko, Harry Walter, Greifswald, s. 347–355.

Buttler Danuta (1982), Pojęcie wariantów frazeologicznych, w: Stałość i zmienność związków frazeologicznych, red. Andrzej Maria Lewicki, Lublin, s. 27–35.

Chlebda Wojciech (1994), Pogoda dla bogaczy, czyli o inwariancie i wariantach we frazeologii raz jeszcze, w: Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. 6, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Warszawa, s. 93–108.

Dziamska-Lenart Gabriela (2011), Leksykograficzne rozwiązania problemu wielokształtności związków frazeologicznych (w wybranych słownikach frazeologicznych języka polskiego), w: Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Wariantywność we frazeologii, red. Piotr Fliciński, Poznań, s. 55–79.

Fliciński Piotr (2010), Sposoby pomnażania współczesnego zasobu frazeologicznego polszczyzny, w: Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Teoria. Zagadnienia ogólne, red. Stanisław Bąba, Krzysztof Skibski, Michał Szczyszek, Poznań, s. 21–28.

Fliciński Piotr (2015), Migracja stylistyczna w zakresie frazeologii czy zapożyczenie wewnętrzne?, w: Dyskursy trzeciego tysiąclecia, t. 3, red. Beata Afeltowicz, Ewa Pajewska, Szczecin, s. 47–59.

Giułumianc Kira (1977), Odmianki frazeologiczne w polskim języku literackim, „Prace Filologiczne”, t. 27, s. 299–307.

Jaroszewicz Henryk (2016), Derywacja frazeologiczna w języku polskim i serbskim, Wrocław.

Kłosińska Katarzyna (2016), Skąd się biorą frazeologizmy? Źródła frazeologizmów i mechanizmy frazeotwórcze, w: Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej.

Geneza dawnych i nowych frazeologizmów polskich, red. Jarosław Liberek, Gabriela Dziamska-Lenart, Poznań, s. 19–53.

Kosek Iwona (2011), Wariantywność zwrotów frazeologicznych a granice jednostki leksykalnej, w: Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Wariantywność we frazeologii, red. Piotr Fliciński, Poznań, s. 9–22.

Lewicki Andrzej Maria (1982a), O motywacji frazeologicznej, w: Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. 1, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław, s. 7–23.

Lewicki Andrzej Maria (1982b), Problemy metodologiczne wariantywności związków frazeologicznych, w: Stałość i zmienność związków frazeologicznych, red. Andrzej Maria Lewicki, Lublin, s. 37–46.

Lewicki Andrzej Maria (1985), Motywacja globalna frazeologizmów, znaczenie przenośne, symboliczne i stereotypowe, w: Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. 3, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław, s. 7–23.

Lewicki Andrzej Maria, Pajdzińska Anna (2001), Frazeologia, w: Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Lublin, s. 315–333.

Nowakowska Alicja (2011), Wariantywność porównań frazeologicznych, w: Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Wariantywność we frazeologii, red. Piotr Fliciński, Poznań, s. 23–32.

Pajdzińska Anna (1982), Elementy motywujące znaczenie w składzie związków frazeologicznych, w: Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. 1, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław, s. 81–87.

Pajdzińska Anna (1988), Frazeologia a zmiany kulturowe, „Poradnik Językowy”, z. 7, s. 480–487.

Pajdzińska Anna (1990), Antropocentryzm frazeologii potocznej, „Etnolingwistyka”, z. 3, s. 59–69.

Pajdzińska Anna (1994), Derywacja frazeologiczna czy derywacja odfrazeologiczna?, w: Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. 6, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Warszawa, s. 33–40.

Pajdzińska Anna (2006), Studia frazeologiczne, Łask.

Skorupka Stanisław (1952), Typy połączeń frazeologicznych, „Poradnik Językowy”, nr 5, s. 12–20.

Skorupka Stanisław (1986), Z zagadnień wariantu frazeologicznego, „Prace Filologiczne”, t. 33, s. 149–153.

Treder Jerzy (1982), O wariantach i innowacjach idiomów (na materiale gwarowym), w: Stałość i zmienność związków frazeologicznych, red. Andrzej Maria Lewicki, Lublin, s. 79–90.

Warchala Jacek (2003), Kategoria potoczności w języku, Katowice.

Wysoczański Włodzimierz (2006), Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych. Na materiale wybranych języków, Wrocław.