Abstract
The author attempts to determine the role of imagination in (literary) translation Definitions of various types of imagination, taken from dictionary, or discussed in psychological works, are referred to in relation to processes occurring in the mind of a recipient of text (the readertranslator and the intended reader of translation) confronted with the original, defined as “the Other’s word.” The discussion is illustrated by three selected examples of relations between imagination and foreign cultural determinants: a poet’s reference to an outdated, idealised cognitive model, reference to the Other’s realities of material culture, and grammatical determination of a cultural cognitive model. The article ends with conclusions related to the notion of translation equivalence.References
Arnheim R., Art and Visual Perception. A Psychology of the Creative Eye, Berkeley 1974.
Benveniste E., Problèmes de linguistique générale II, Paris 1974.
Brzozowski J., Barbara Johnson traduit La lettre de Sellers, w: Synergies Pologne, Revue du Gerflint, red. M. Pamuła, A. Pytlarz, Kraków 2006.
Korżyk K., Wyobraźnia a kognitywne mechanizmy obrazowania. Kilka bardzo wstępnych uwag „parakognitywnych”, w: Empatia, obrazowanie i kontekst jako kategorie kognitywistyczne, red. H. Kardela, Z. Muszyński, M. Rajewski, Lublin 2012.
Etkind E., Le problème de la métatraduction, „Revue d’Esthétique” 1986, nr 12.
Evans V., Leksykon językoznawstwa kognitywnego, tłum. M. Buchta et al., Kraków 2009.
Evans V., Green M., Cognitive Linguistics. An Introduction, Edinburgh 2006.
Langacker R.W., Gramatyka kognitywna, tłum. E. Tabakowska et al., Kraków 2009.
Langacker R .W., Metonymic grammar, w: Metonymy and Metaphor in Grammar, red. K.U. Panther, L. Thornburg, A. Barcelona, Amsterdam 2009.
Legeżyńska A., Tłumacz i jego kompetencje autorskie, Warszawa 1986.
Lipska E., Obywatel małego kraju, w: eadem, Sekwens, Warszawa 2003.
Lipska E., The Citizen od a Small Country, w: Polish Ambers Aglow. An anthology of contemporary women’s poetry, tłum., red. R. Grol, Austin 1996.
Łuczyński E., Wołacz we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” 2007, nr 2.
Nathan R.L., How the creative process works, „Mises Daily”, 27 maja 2009, http://mises.org, dostęp: 12 kwietnia 2012.
Orliński W., Pożytek z wołacza, czyli tajniki prozy Sapkowskiego, „Duży Format” [dodatek], „Gazeta Wyborcza”, 5 kwietnia 2012.
Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa 1998.
Tabakowska E., Idealized Cognitive Models, Typicality Effects, Translation, w: Eyes to wonder tongue to praise. Volume in Honour of Professor Marta Gibińska, red. A. Pokojska, A. Romanowska, Kraków 2012.
Wierzbicka A., Język – umysł – kultura, Warszawa 1999.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0)Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” since 2016, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).