Abstract
The author addresses the problem of translation series, demonstrating that the rich tradition of creating and researching such series focused mainly on structural and model analyses, and usually isolated translations from other reception phenomena related to a foreign text in a national culture. By shifting the attention from translation-only studies to research in a wider scope of reception of a foreign text, such as intertextual relations of originals/translations with national literature/ culture, comments, and the work performed around a foreign text and its translation (e.g. convention of an editing series, anthology editing, canon creation), the author proposes to introduce three complementary notions: translation series, textualisation series, reception series. The author also discusses the proposals on specific examples derived from the Polish reception of Walt Whitman’s poetry.References
Atheno É., Bronson-Ba B.rtlett, Whitman futur, ou l’avenir à venir: „Poets to Come” in French Translation, http://www.whitmanarchive.org/published/foreign/poets/french/intro.html, dostęp: 8 stycznia 2014.
Balcerzan E., Jeszcze o sprawie serii translatorskiej („Majakowski pisał…”), w: idem, Literatura z literatury (strategie tłumaczy), Katowice 1998.
Bieszczadowski M., Wiatr od Hudsonu, „Dziś i jutro” 1955, nr 14.
Brzostowska-Tereszkiewicz T., Komparatystyka literacka wobec translatologii. Przegląd stanowisk badawczych,„Przestrzenie Teorii” 2004, nr 3/4.
Kołodziejczyk E., Poezja w poszukiwaniu intymności, „Teksty Drugie” 2008, nr 3.
Lefevere A., What Is Written Must Be Rewritten, Julius Caesar: Shakespeare, Voltaire, Wieland, Buckingham. Second Hand: Papers on the Theory and Historical Study of Literary Translation, „ALW Cahier” 1985, nr 3.
Lefevere A., Why Waste Our Time on Rewriters? The Trouble with Interpretation and the Role of Rewriting in an Alternative Paradigm, w: The Manipulation of Literature. Studies
in Literary Translation, red. T. Hermans, London – Sydney 1985.
Legeżyńska A., Tłumacz i jego kompetencje autorskie, Warszawa 1999.
Milosz C., The Collected Poems, 1931–1987, New York 1988.
Miłość jest wszystkim, co istnieje. Antologia w wyborze i przekładzie Stanisława Barańczaka, Poznań 1992.
Od Chaucera do Larkina. 400 nieśmiertelnych wierszy 125 poetów anglojęzycznych w 8 stuleci; tłum., wybór, oprac. S. Barańczak, Kraków 1993.
Od Walta Whitmana do Boba Dylana. Antologia poezji amerykańskiej, tłum., oprac. S. Barańczak, Kraków 1998.
Skwara M., „Barbaric yawp” in Polish, „Rocznik Komparatystyczny” 2013, nr 4.
Skwara M., „Polski Whitman”. O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej,
Kraków 2010.
Skwara M., Stara i nowa komparatystyka literacka, w: Komparatystyka dla humanistów, red. M. Dąbrowski, Warszawa 2011.
Skwara M., The Reception of Literary Works in Literary Works: On the Role of Intellectuals, w: Beyond Binarisms. Discontinuities and Displacements: Studies in Comparative Literature, red. E.F. Coutinho, Rio de Janeiro 2009.
Szuba A., Posłowie, w: W. Whitman, Pieśń o sobie, wybór, tłum., posłowie A. Szuba, Kraków 1992.
Whitman W., Kim ostatecznie jestem. Poezje wybrane, tłum., wprow. K. Boczkowski, Kraków 2003.
Żeromski S., Dzieje grzechu, w: idem, Dzieła, t. 7: Powieści, Warszawa 1956.
Skwara M., Intertekstualność a interkulturowość – perspektywa filologiczna, w: Polonistyka bez granic, red. R. Nycz, W. Miodunka, T. Kunz, t. 1, Kraków 2010.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0)Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” since 2016, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).