Abstract
The body of the discussion is devoted to two books, critical editions of Polish translations of the works of Spanish Baroque period, that are related to theatre. The first title in question is the annotated bi-lingual edition of El principe contante by Calderon de la Barca, the drama piece known in Poland as Książe niezłomny [The Constant Prince] and brilliantly translated by Juliusz Słowacki. The other book is the annotated translation of Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo [New art of writing plays] by Lope de Vega. Both publications not only evaluate the complex and fascinating picture of Spanish theatrical culture of the Golden Age to the Polish reader, but also substantially widen our understanding of the dependence between the type of the stage and the vision of the world constructed by a playwright and the theatre. They may also provide substantial support, and important inspiration, to theoreticians of theatre and drama, comparatists, historians of ideas, historians of mentality, etc.
References
Baczyńska B., „Książę Niezłomny”. Hiszpański pierwowzór i polski przekład, Wrocław 2002.
Calderon de la Barca P., Życie snem; Książę Niezłomny, przeł. E. Boyé, J. Słowacki, oprac. B. Baczyńska, Wrocław 2003.
Curtius E.R., Opóźnienie kulturalne Hiszpanii, w: Literatura europejska i łacińskie średniowiecze, tłum. i oprac. A. Borowski, Kraków 1997.
Lope de Vega[F.], Nowa sztuka pisania komedii w dzisiejszych czasach przedstawiona Akademii w Madrycie, przeł., wstęp, oprac. U. Aszyk, Gdańsk 2008, „Theatroteka”, t. 7.
Lope de Vega[F.], Rycerz z Olmedo, Na niby — naprawdę, przeł. M. Pabisiak, wstęp K. Mroczkowska-Brandt, Kraków 2007.
Słowacki J., Książę Niezłomny (z Calderona de la Barca), wstęp, oprac. B. Baczyńska, Wrocław 2009.
Strzałkowa M., Studia polsko-hiszpańskie, Kraków 1960.
Szczublewski J., Żywot Osterwy, Warszawa 1971.
Śmieja F., Calderón w Polsce: 1669–1999, w: Teatr Calderóna: tradycja i współczesność, red. U. Aszyk, Katowice 2002, s. 108–119.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0)Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” since 2016, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).