Abstract
This article concerns the problem of searching for the true home(land) by one of the greatest poets and writers of the German Modernism, Rainer Maria Rilke and its reflection in his earliest and most famous works: “The Sacrifice of the Lares” (1895), “The Book of Hours” (1899) and “The stories of God” (1900). It shows the long way of an eternal pilgrim, who tries to find his true home. After leaving Prague, together with his great love Lou-Andreas Salomé he undertakes two extensive trips to Russia in 1899 and 1900, impressed by the deep and mystical relationship between the ordinary people and their land as well as God. He is convinced that he has finally found his true home in the untouched nature of Russia
Literaturhinweise
Asadowski K., Rilke und Rußland. Briefe, Erinnerungen, Gedichte, Berlin–Weimar 1986, p. 9.
Bernhardt R. , Erläuterungen zu Rainer Maria Rilke. Das lyrische Schaffen, Hollfeld 2009, p. 75.
Braun T., Symptome der Säkularisierung in Rilkes Stundenbuch on http://www.der schattensucher.de/tl_files/schattensucher, 2010, p. 16.
Braun T., Symptome, p. 17 and: E. Stein, Hedwig Conrad-Martius (übers.) Alexandre Koyré: Descartes und die Scholastik, ESGA 25, p. 133f.
Brösig L., Rainer Maria Rilke. Eine Einführung, Vortrag an einer Volkshochschule 1935, p. 11.
Brutzer S., Rilkes russische Reisen, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1989, (Reprint of the dissertation, Königsberg 1934), p. 50. Rilke in Paris, Zürich 1948, p. 105.
Epp G.K., Rilke und Russland, Europäische Hochschulschriften — Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur 726, Frankfurt am Main–Bern–New York 1984, p. 12.
Epp G.K., Rilke und Russland, p. 19.
Epp G.K., Rilke und Russland, p. 31. See also K. Seifert, Untersuchung, p. 53.
Görner R., Rainer Maria Rilke. Im Herzwerk der Sprache. Eine Biographie, Wien 2004, p. 69.
Graf von Nayhauss H.-Ch., Rilke in Russland und anderswo. Zu Rilkes Wahrnehmung fremdkultureller Wirklichkeiten und deren Niederschlag in seinem Werk, [in:] M. Cluet, Divergente Kulturräume in der Literatur. Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005, Germanistik im Konflikt der Kulturen 9, Bern–Berlin–Bruxelles–Frankfurt am Main–New York–Oxford–Wien 2005, p. 76.
Lehmann J., Russland [in:] M. Engel (ed.), Rilke — Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, Stuttgart–Weimar 2004, p. 41.
Leppmann W., Rilke. Sein Leben, seine Welt, sein Werk, München 1981, p. 63.
Löwenstein S., Rainer Maria Rilke “Stunden-Buch. Theologie und Ästhetik”, Berlin 2005, p. 50.
Magr C., Sprach Rilke tschechisch?, [in:] Der Bibliophile, Köln 1957, p. 15.
Mason E.C., Zur Entstehung und Deutung von Rilkes Stunden-Buch. Exzentrische Bahnen. Studien zum Dichterbewusstsein der Neuzeit, Göttingen 1963, p. 181–204.
Nivelle A., Rilke, Russland und “Das Buch vom Mönchischen Leben”, [in:] Dreizehn Aufsätze zur Komparatistik, Sulzbach 2004, p. 226–227.
Rilke R.M., Die Gedichte, Frankfurt am Main–Leipzig 2006, p. 19.
Rilke R.M., Gesammelte Briefe (CW) IV, Leipzig 1936–1939, p. 290.
Rilke R.M., Larenopfer, Gesammelte Werke 1, Leipzig 1930, p. 102.
Rilke R.M., Oskar Maria Graf und Wolfgang Koeppen, Magisterarbeit im Fach Deutsch als Fremdsprache, Bayreuth 1997, p. 52.
Rilke R.M., Tagebücher aus der Frühzeit — Das Florenzer Tagebuch, pub. by R. Sieber-Rilke, C. Sieber, Frankfurt am Main 1942, p. 38.
Rilke R.M., Tagebücher aus der Frühzeit — Das Florenzer Tagebuch, p. 47. See also H.-Ch. Graf von Nayhauss, Rilke in Russland, p. 76.
Rilke R.M., Tagebücher aus der Frühzeit, pub. by R. Sieber-Rilke, C. Sieber, Frankfurt am Main 1973, p. 195f.
Rilke R.M., Worpswede, Bremen 1952, p. 21.,
uni-freiburg.de/archiv/ws 2008-2009/lesung-und rezitation/rilke-und russland, p. 1.
Urban B. , Edith Stein und die Literatur. Lektüren, Rezeptionen, Wirkungen, [ in:] Murillo J.S. de, Thurner M., (ed.), Ursprünge des Philosophierens 19, Stuttgart 2010, p. 31.