Abstract
This paper examines the various implications resulting from the use of English phonetic transcription in advertising in Poland. I focus on the problem of the use of phonetic transcription by copywriters as a graphic form and I make an attempt at showing that this technique can have pedagogical consequences, because a graphic form in which phonetic symbols are used is, in fact, a text message, not an image only. In addition, I analyze selected advertisements as a means of communication addressed to a specific recipient. In this case, I demonstrate that the use of advertising slogans in English and English phonetic transcription in Poland, does not guarantee that such advertising is effective.References
ASH. 2009. “Szczeczin Floating Garden dla nie-Polaków”. Available at: http://szczecin.wyborcza.pl/szczecin/1,34939,6757914,Szczeczin_Floating_Garden_dla_nie_Polakow.html?disableRedirects=true (date of access: 25 August 2014).
Bigaj-Zwonek, B. 2011. “Czerwone zygzaki po przekątnej kartki, czyli o sposobach budowy przekazu w obrazie”. In: Polak, R. (ed.). Oblicza komunikowania wizualnego. Kraków-Rzeszów-Zamość: Konsorcjum Akademickie. 99.
Bocock, R. 1993. Consumption. London: Routledge.
Bovée, C.L. and W.F. Arens. 1982. Contemporary advertising. Homewood, Illinois: Richard D. Irwin.
Cook, G. 1992. The discourse of advertising. London: Routledge.
Dziczek-Karlikowska, H. and B. Mikołajewska. 2015. “Computer-assisted awareness raising of L2 phonology: Pronunciation in commercials – a pilot study”. In: Turula, A., Mikołajewska, B. and D. Stanulewicz (eds.). Insights into technology enhanced language pedagogy. Gdańsk Studies in Language 4. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH. 145-163.
Ewen, S. 1976. Captains of consciousness: advertising and the social roots of the consumer culture. New York: McGraw-Hill.
Fox, S. 1984. The mirror makers. A history of American advertising and its creators. New York: William Morrow.
Gieszinger, S. 2001. The history of advertising language. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH.
Goddard, A. 1998. The language of advertising. Written texts. London: Routledge.
Herméren, L. 1999. English for sale. A study of the language of advertising. Lund: Lund University Press.
Jaszczyński, M. 2015. Aktualizacja: 2017-02-28. “Rada języka: Zmieńcie ʃtε’tʃʲin na Szczecin”. Available at: http://szczecin.naszemiasto.pl/artykul/rada-jezyka-zmiencie-t-t-in-na-szczecin,3051506,artgal,t,id,tm.html (date of access: 30 August 2018).
Jones, D. [1917]/2006. Cambridge English pronouncing dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.
Leech, G. 1966. English in advertising. A linguistic study of advertising in Great Britain. London: Longmans.
Loughran, J.J. 1996. Developing reflective practice. London, Washington D.C.: Falmer Press.
Lynch, D. 1980. “Film: The Elephant Man”. In: Wolny-Zmorzyński, K. at al. (eds.). Komunikacja wizualna w reklamie, public relations i w prawie. Warszawa: Wydawnictwo Poltext. 99.
Myers, G. 1994. Words in ads. London: Edward Arnold.
Nuckowski, J. 2011. “O komunikacji wizualnej”. In: Polak, R. (ed.) Oblicza komunikowania wizualnego. Kraków-Rzeszów-Zamość: Konsorcjum Akademickie. 44-46.
Oficjalna strona miasta Szczecin w języku angielskim. Szczecin Floating Garden 2050. Available at: http://www.szczecin.eu/en/marka/brand_strategy (date of access: 2 September 2018).
Polak, R. (ed.). 2011. Oblicza komunikowania wizualnego. Kraków-Rzeszów-Zamość: Konsorcjum Akademickie.
Rabenda, M. 2015. “Na ile już jesteśmy Floating Garden? Remanent na siedmiolecie wprowadzenia marki”. Available at: http://szczecin.wyborcza.pl/szczecin/1,34939,17927811,Na_ile_juz_jestesmy_
Floating_Garden__Remanent_na_siedmiolecie.html (date of access: 14 August 2018).
Rada Języka Polskiego. Available at: http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=212&catid=36&Itemid=73. (date of access: 30 August 2018).
Richards, J.C. and C. Lockhart. 1996. Reflective teaching in second language classrooms. Cambridge: Cambridge University Press.
Russel, T. 1920. Commercial advertising. Six lectures at the London School of Economics and Political Science (University of London). Lent term 1919. London: G.P. Putnam’s Sons.
Sampson, H. [1874] 2015. History of advertising from the earliest times: illustrated by anecdotes, curious specimens and bibliographical notes. Reprint by BiblioLife.
Sauer, H. 1998. “Englische Werbesprache”. Wissenschaftliche Zeitschrift der Technischen Universitat Dresden 47. 87-96.
Schudson, M. 1993. Advertising, the uneasy persuasion. Its dubious impact on American society. 2nd ed. London: Routledge.
Scott W.D. [1903] 2015. The theory of advertising. A simple exposition of the principles of psychology in their relation to successful advertising. Reprint by BiblioLife DBA of Biblio Bazaar.
Škoda Octavia 1.4 Ambition. Available at: https://www.google.pl/search?q=Škoda+reklama+na+billboardach&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=S337U61eqdXhBMH0gZgI&ved=0CEcQ7Ak&biw=1024&bih=498#facrc=_&imgdii=_&imgrc=mZQZn8akQhsFtM%253A%3BXlBmsxVGb0RD4M%
Bhttp%253A%252F%252Feventmanagernews.pl%252Fwp content%252Fuploads%252F13-case-study-pierwszy-w-polsce-mapping-na-muralu-featuredimage.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Feventma
nagernews.pl%252Fpierwszy-w-polsce-mapping-na-muralu%252F%3B520%3B400 (date of access:
August 2014).
Szczęsna, E. 2001. Poetyka reklamy. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Tanaka, K. 1994. Advertising language. A pragmatic approach to advertisements in Britain and Japan. Abingdon: Routledge.
Turula, A., Mikołajewska, B. and D. Stanulewicz (eds.). 2015. Insights into technology enhanced language pedagogy. Gdańsk Studies in Language 4. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH.
Wolny-Zmorzyński, K., Furman, W., Snopek, J. and K. Groń (eds.). Komunikacja wizualna w reklamie, public relations i w prawie. Warszawa: Wydawnictwo Poltext.
Vestergaard, T. and K. Schrøder. 1985. The language of advertising. Oxford: Basil Blackwell.