Abstract
The article investigates Ivan Franko’s Translation Studies research that elucidates the Bible criticism-oriented issues of translating the Holy Scriptures. I. Franko elaborates principles of the Bible translation for the scholarly analysis and realizes them in his own translations.References
Аверинцев С., Стилістичні проблеми перекладу Святого Письма, [в:] С. Аверинцев, Софія-Логос. Словник, Київ 2007.
Біблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту, перекл. І. Огієнка, Київ 2002.
Біда К. , Релігійні мотиви в наукових творах Івана Франка, Фенікс (Мюнхен – Детройт) 1956, ч. 7.
Боднар М. , Іван Франко і Біблія: маловідомі й невідомі переклади та переспіви, [в:] Sacrum і Біблія в українській літературі, Lublin 2008, с. 468−471.
Зорівчак Р. , Іван Франко як перекладознавець, [в:] Теорія і практика перекладу, Респ. міжвід. наук. зб., вип. 5, Київ 1981, с. 7-15.
Lamsa G. M. , Idioms in the Bibl eExplained and a Key to the Original Gospel, London 1985.
Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible, [в:] Електронний ресурс; PC Study Bible. New Reference Library, Copyright (c) 1991.
Мороз Т., Спільні риси українського перекладу Біблії 1903 р. та мови творів І. Франка: лексика високого стилю, [в:] „Дослідження з лексикології і граматики української мови”, Зб. наук. праць, Дніпропетровськ 2012, с. 56.
Москаленко М., З „Книги Буття”. Примітки, [в:] На ріках вавилонських. З найдавнішої літератури Шумеру, Вавілону, Палестини, Київ 1991.
Німчук В., Українські переклади Святого Письма, [в:] Das Ukrainische als Kirchensprache (Українська мова в церквах), Wien 2005, b.1, с. 36.
Пашук А., Філософський світогляд Івана Франка, Львів 2007, с. 410−411.
Погребенник В., Доктор філософії протии доктора теології: полеміка довкола „Поеми про сотворення світу” Івана Франка, [в:] „Франкознавчі студії”, Зб. наук. праць, Дрогобич 2007, вип. IV, с. 193−204.
Пулюй І., Нові і перемінні звізди, Відень 1905.
Стріха М., Український художній переклад: між літературою і націєтворенням, Київ 2006.
Студинський К., Листування і зв’язки П. Куліша з Іваном Пулюєм, [в:] П. О. Куліш (матеріяли і розвідки), Львів 1930, ч. ІІ, с. LXXVIII.
Франк І. Я., Житецкий П. И., О переводах Евангелия на малоруський язик, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980 − 1986, т. 37.
Франко І. Я. , Поема про створення світу, [в:] Його ж, Зібр. творів? у 50 томах, Київ 1980−1986, т. 35.
Франко І. Я., Вавилонські гімни й молитви. Переклади з поясненнями Івана Франка, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980 − 1986, т. 8.
Франко І. Я., Генріх Гейне, Вибір поезій. Переднє слово, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980 − 1986, т. 13.
Франко І. Я., Каменярі. Український текст і польський переклад. Дещо про штуку перекладання, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980 − 1986, т. 16.
Франко І. Я., Мефістофель в Гетевім „Фаусті” і Люцифер в Байроновім „Каїні”. Проба їх еволюції і характеристики, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980 − 1986, т. 37.
Франко І. Я., Нові досліди над найдавнішою історією жидів, [в:] Його ж, Зібр. творів? у 50 томах, Київ 1980−1986, т. 47.
Франко І. Я., Передмова [до видання: Уїльям Шекспір. Гамлет, принц датський], [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980−1986, т. 32.
Франко І. Я., Поема про сотворення світу, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980−1986, т. 35.
Франко І. Я., Сучасні досліди над святим письмом, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980−1986, т. 38.
Франко І. Я., Шевченко по-німецьки, [в:] Його ж, Зібр. творів, у 50 томах, Київ 1980−1986, т. 38.
Франко І., Причинок до студій над Острожською Біблією, [в:] Записки НТШ, Львів 1907, т. 80.
License
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)