Abstrakt
The author of the article, based on her own clinical experience of working with the deaf, presents the ways adults can learn to write texts in Polish as a foreign language. She proposes exercises to improve their text editing ability. She draws attention to the words of W. T. Miodunka „Editing written texts is in fact a work on the basics of language as a developed code” [2003: 221].
Bibliografia
Cieszyńska Jadwiga (2006), Dwujęzyczność, dwukulturowość – przekleństwo czy bogactwo? O poszukiwaniu tożsamości Polaków w Austrii, Wydawnictwo Naukowe AP, Kraków.
Iluk Jan (2012), Systematyczne pisanie. Jak wpływa na kompetencję komunikacyjną w języku obcym?, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, s. 17–25.
Janowska Iwona i in., red. (2011), Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1–C2, Biblioteka „LingVariów”, Kraków (Podręczniki, t. 1).
Seretny Anna, Lipińska Ewa (2005), ABC metodyki nauczania języka polskiego, Universitas, Kraków.
Majkiewicz Anna (2001), Różne odmiany tekstów na lekcji języka polskiego jako obcego, czyli o potrzebie zachowania autentyczności językowej, w: Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, red. Romuald Cudak, Jolanta Tambor, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice, s. 125–135.
Martyniuk Waldemar (2002), Rozwijanie kompetencji językowej poprzez tworzenie tekstów, w: Czynności tworzenia i rozumienia wypowiedzi, red. Józef Porayski-Pomsta, Dom Wydawniczy Elipsa, Warszawa (Studia Pragmalingwistyczne, t. 3), s. 366–377.
Marzec-Stawiarska Małgorzata (2009), Dlaczego warto streszczać teksty w języku obcym, „Języki Obce w Szkole”, nr 3, s. 38–42.
Miodunka Władysław T. (2003), Bilingwizm polsko-portugalski w Brazylii. W stronę lingwistyki humanistycznej, Universitas, Kraków, s. 221.
Orłowska-Popek Zdzisława (2017), Programowanie języka w terapii logopedycznej (na przykładzie rozwoju języka dzieci niesłyszących), Wydawnictwo Naukowe UP, Kraków.
Pado Anna (1999), Poprawność gramatyczno-ortograficzna pisemnych zadań komunikacyjnych, „Języki Obce w Szkole”, nr 2, s. 117–122.
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).