Abstrakt
In the movie Dzień świra – one of the most popular Polish comedies of the recent years – Marek Koterski presents his personal vision of the Polish language. The director, recognizing the advertising messages as an important phenomenon of the modern culture, makes a paraphrase of such texts – both in their verbal and visual layer. Conducting various linguistic experiments, he reveals manipulative mechanisms of advertising slogans. Parodies and caricatures are intended to demonstrate a fictional harmony of advertising texts – instead of the desired fabulous world, the spectator (and reader) is forced to receive brutal messages, going beyond the sphere of taboo.Bibliografia
Koterski M., Dzień świra i inne monologi Adasia Miauczyńskiego na jedną lub więcej osób, Izabelin 2002.
Bartmiński J., O językowym obrazie świata Polaków końca XX wieku, w: Polszczyzna XX wieku. Ewolucja i perspektywy rozwoju, pod red. S. Dubisza, S. Gajdy, Warszawa 2001, s. 27-53.
Bielas K., „Maruś, dlaczego tak się torturujesz?”, „Gazeta Wyborcza – Duży Format” 7.11.2002, http://www.archiwum.wyborcza.pl/Archiwum/1,0,1894574,20021107RP-DGW_D,MARUS_DLACZEGO_TAK_SIE_TORTURUJESZ,.html [dostęp: 10.06.2013 r.].
Bralczyk J., Gramatyka reklamy, Gdańsk 2004.
Chyb M., Rosiak P., Nie nienawidzę już, „Przekrój” 2002, nr 40, s. 16-21.
Cieślak J., Prawdę słyszę od widzów, „Rzeczpospolita” 27.01.2012, http://archiwum.rp.pl/artykul/1116382-Prawde-slysze--od-widzow.html [dostęp: 10.06.2013 r.].
Cieślak J., Zawsze trzeba pisać o sobie. Rozmowa z Markiem Koterskim, „Teatr” 2012, nr 4, http://www.teatr-pismo.pl/ludzie/125/zawsze_trzeba_pisac_o_sobie._rozmowa_z_markiem_koterskim/ [dostęp: 21.04.2013 r.].
Czeszewski M., Słownik polszczyzny potocznej, Warszawa 2006.
Dąbrowska A., Słownik eufemizmów polskich, czyli w rzeczy mocno, w sposobie łagodnie, Warszawa 2005.
Doliński D., Psychologiczne aspekty reklamy, Gdańsk 2003.
Duda A., Język mitu w reklamie, Lublin 2010.
Fliciński P., Co po „Psach” zostało? Refleksje frazeografa o niefilmowej przestrzeni współczesnej polszczyzny, „Images” 2008, nr 11-12, s. 189-197.
Głowiński M., O intertekstualności, „Pamiętnik Literacki” 1986, z. 4, s. 75-100.
Jakobson R., Poetyka w świetle językoznawstwa, „Pamiętnik Literacki” 1960, z. 2, s. 431-473.
Kołodyński A., Rysunek anatomiczny. Rozmowa z Markiem Koterskim, „Film” 1987, nr 34, s. 14-15.
Kijowski A.T., Teatr mimo woli, „Film” 1979, nr 27, s. 10-11.
Koterski M., Życiorys twórczy, „Film” 1996, nr 2, s. 47.
Kyzioł A., Ucho do języka, „Polityka” 2011, nr 42, s. 86-87.
Lubelski T., Nasza komedia narodowa, „Kwartalnik Filmowy” 2009, nr 67/68, s. 286-303.
Lubelski T., Wstyd zostawiony w szufladzie, „Tygodnik Powszechny” 2003, nr 12, s. 16.
mh, W kinie: „Dzień świra”, „Odra” 2002, nr 07-08, s. 107.
Najlepsze kasztany. Księga cytatów polskiego filmu, wybór i oprac. M. Hendrykowski, Poznań 2013.
Napierała M., Filozofia reklamy, Kraków 2012.
Narodowy Korpus Języka Polskiego, dostępny na stronie http://nkjp.pl/.
Ożóg K., Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku, Rzeszów 2007.
Pawłowski R., Bohater naszych czasów, „Gazeta Wyborcza – Gazeta Stołeczna” 28.09.1998, archiwum=http://www.archiwum.wyborcza.pl/Archiwum/1,0,557320,19980928WA-DLO,Bohater_naszych_czasow,.html [dostęp: 10.06.2013 r.].
Pstyga A., Reklama a proces przewartościowań, w: Współczesna polszczyzna mówiona w odmianie opracowanej (oficjalnej), pod red. Z. Kurzowej, W. Śliwińskiego, Kraków 1994, s. 275-281.
Ruszpel M., Wszyscy jesteśmy Miauczyńskimi, „Dziennik: Polska – Europa – Świat” (dodatek „Kultura”), 29.06.2007, s. 86.
Sikora T., „No zielono… Jak szlag… W rzeczy samej… Wegetacja roślinna w tym roku wybuchła nad wyraz bujnie”, czyli co Marek Koterski robi z polszczyzną-ojczyzną w swoich filmach, „Studia Filmoznawcze” 2006, nr 27, s. 161-181.
Sobolewski T., Zobaczyłem się z zewnątrz, „Kino” 1986, nr 3, s. 5-9.
Spychalska M., Hołota M., Słownik sloganów reklamowych, Warszawa 2009.
Sroczyński G., Mama byłaby zła, „Gazeta Wyborcza” 25.11.2010, http://wyborcza.pl/duzyformat/1,127291,8720746,Mama_bylaby_zla.html [dostęp: 2.05.2014 r.].
Szczęsna E., Poetyka reklamy, Warszawa 2001.
Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami, oprac. A. Kłosińska,
E. Sobol, A. Stankiewicz, Warszawa 2005.
Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, pod red. A. Markowskiego, Warszawa 2004.
Wójcik J., Szalona miłość czterdziestolatków, „Rzeczpospolita” 19.06.1999, http://archiwum.rp.pl/artykul/232452-Szalona-milosc-cztredziestolatkow.html?_=Rzeczpospolita-232452 [dostęp: 10.06.2013 r.].
Zimny R., Lingwistyczne aspekty badań reklamy, w: idem, Kreowanie obrazów świata w tekstach reklamowych, Warszawa 2008, s. 58-87.
Zimny R., Wartościowanie i magia w języku reklamy, w: Kreowanie świata w tekstach, pod red. A.M. Lewickiego i R. Tokarskiego, Lublin 1995, s. 239-254.
Żurawiecki B., – Nie tym tonem, Miauczyński!, w: Autorzy kina polskiego, pod red. G. Stachówny, Kraków 2004, s. 125-134.
http://www.colgate.pl/app/CP/PL/OC/Products/Toothpastes.cvsp [dostęp: 2.05.2013 r.]
http://www.mango.pl/fitness [dostęp: 12.01.2014 r.]
http://www.youtube.com/watch?v=Y0b7fD4agYM [dostęp: 1.05.2013 r.].
http://www.youtube.com/watch?v=-_XhQYoU4rs [dostęp: 13.01.2014 r.].
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).