Pressto.

Nagłowek strony

Fenòmens de contacte lingüístic en el lèxic disponible català de Lleida

Maribel Serrano Zapata

DOI: http://dx.doi.org/10.14746/strop.2016.432.003

Abstrakt


This article aims to analyse the influence of Spanish on the lexicon available in Catalan. For this purpose, we examine to what extent the Catalan lexicon contains elements of Spanish and what value these units have within the data available. We have also classified language contact phenomena and we have specifically analysed the instances of loans in our corpus. In order to carry out this research, we have mainly focused on the data from the province of Lleida, obtained from 240 pre-college informants who filled out an associative survey regarding 17 centers of interest.

Słowa kluczowe


language contact; linguistic transfers; lexical availability; bilingualism

Pełny tekst:

Bibliografia


Bartol, J. A. (2011). Léxicos disponibles de zonas bilingües: interferencias sobre el español. Dins B. López Meirama (Ed.), Estudios sobre disponibilidad léxica en el español de Galicia (pp. 157-188). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Boix, E. (2004). El camí fins a la situació contemporània del català i del castellà a Catalunya: entre la complexitat i la fragilitat. Dins Ll. Payrató & F. X. Vila (Dirs.), Les llengües a Catalunya (pp. 13-27). Sabadell: Fundació Caixa de Sabadell (Cicle Joan Coromines, III).

Gimeno Menéndez, F. & Gimeno Menéndez, Mª V. (2003). El desplazamiento lingüístico del español por el inglés. Madrid: Cátedra.

Gómez Devís, B. (1995). Estudi descriptiu sobre disponibilitat lèxica del valencià en la ciutat de València i àrea metropolitana. Pla Eva (treball inèdit).

Hernández García, C. (1998). Algunas cuestiones más sobre el contacto de lenguas: Estudio de la interferencia lingüística del catalán en el español de Cataluña (tesi doctoral inèdita). Barcelona: Universitat de Barcelona.

Hernández Muñoz, N. (2006). Hacia una teoría integrada de la disponibilidad léxica: el léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca.

Llopis Rodrigo, F. (2009). El lèxic del valencià central: un estudi de disponibilitat lèxica. València: Servei de Publicacions de la Universitat de València.

Mackey, W. F. (1971). Le vocabulaire disponible du français. Paris, Bruxelles & Montréal: Didier.

Mackey, W. F. (1976). Bilinguisme et contact des langues. Paris: Klincksieck.

Massana, J. Mª. (2004). Diccionari de lleidatanismes. Lleida: Pagès editors.

Masip, R., Montardit, F. & Prenafeta, D. (2010). Lo nou diccionari català-lleidatà. Lleida: Alfazeta.

Pujolar, J., González, I., Font A. & Martínez, R. (2010). Llengua i joves. Usos i percepcions lingüístics de la joventut catalana. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament d’Acció Social i Ciutadania.

Serrano Zapata, M. (2014). Disponibilidad léxica en la provincia de Lleida: estudio comparado de dos lenguas en contacto (tesi doctoral). Lleida: Universitat de Lleida. Obtingut de http://hdl.handle.net/10803/285008

Vila i Moreno, F. X. (1996). When classes are over. Language choice and Language contact in bilingual education in Catalonia. Proefschrift aangeboden tot het behalen van de graad van Doctor in de Taal-en Letterkunde (tesi doctoral). Faculteit der Letteren en Wijsbegeerte, Vrije Universiteit Brussel.

PRESSto2AMUR - export

Statystyki

Abstrakt - 105 PDF (Català) - 100

Altmetric

Zewnętrzne odnośniki

  • Obecnie brak jakichkolwiek odnośników.




Copyright (c) 2016

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Studia Romanica Posnaniensia: ISSN (Print): 0137-2475 ISSN (Online): 2084-4158