Abstract
Bilingual education, usually a community’s L1 and English continues spreading geographically and across educational systems worldwide. With this expansion, the development of bilingual education approaches is under constant scrutiny. One recent approach is content and language integrated learning (CLIL). European in origin, CLIL can be viewed as an educational or language teaching approach and it refers to the teaching of curricular content and L2 in an integrated manner. This approach has received international attention, yet, how CLIL unfolds in settings outside Europe appears underrepresented in international publications. The aim of this article is to provide a critical review of CLIL in Latin America between 2008 and 2018. We surveyed 64 items (articles, book chapters, and dissertations) published in regional and international outlets: 41 empirical studies, 19 practice-oriented publications, and four reviews. It begins by summarizing the CLIL continuum with a focus on content- and language-driven CLIL and CLIL frameworks. It then provides a synthesis of empirical studies and practice-oriented publications about CLIL in different Latin American settings. The corpus is analyzed following these unifying themes: pedagogy, perceptions and beliefs, teacher education, global citizenship, and language development. From this review, it transpires that Latin American CLIL is mostly implemented and examined from a language-driven perspective in private primary, secondary and higher education. Suggestions and implications for further research and practice are included.
References
Amado Valdivia, A. (2012). The design of content & language integrated learning (CLIL) course for the interwoven development of content, communication, cognition & culture (Unpublished MA thesis). Universidad de Piura, Perú.
Anderson, C. E. (2011). CLIL for CALP in the multilingual, pluricultural, globalized knowledge society: Experiences and backgrounds to L2 English usage among Latin American L1 Spanish users. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 4(2), 51-66. http://doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.5
Anderson, L. W., & Krathwohl, D. R. (Eds.). (2001). A taxonomy for learning, teaching, and assessing: A revision of Bloom’s taxonomy of educational objectives. New York: Longman.
Argudo, J., Abad, M., Fajardo-Dack, T., & Cabrera, P. (2018). Analyzing a pre-service EFL program through the lenses of the CLIL approach at the University of Cuenca-Ecuador. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 11(1), 65-86. http://doi.org/10.5294/laclil.2018.11.1.4
Ball, P., Kelly, K., & Clegg, J. (2015). Putting CLIL into practice. Oxford: Oxford University Press.
Banegas, D. L. (2011). Content and language integrated learning in Argentina 2008-2011. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 4(2), 33-50. http://doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.4
Banegas, D. L. (2012). CLIL teacher development: Challenges and experiences. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 5(1), 46-56. http://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.1.4
Banegas, D. L. (2013a). Teachers developing language-driven CLIL through collaborative action research (Unpublished doctoral dissertation). University of Warwick, UK.
Banegas, D. L. (2013b). The integration of content and language as a driving force in the EFL lesson. In E. Ushioda (Ed.), International perspectives on motivation: Language learning and professional challenges (pp. 82-97). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Banegas, D. L. (2014a). Democratizing didactic transposition: Negotiations between learners and their teacher in a secondary school. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2), 1-26. http://doi.org/10.5294/laclil.2014.7.2.1
Banegas, D. L. (2014b). An investigation into CLIL-related sections of EFL coursebooks: Issues of CLIL inclusion in the publishing market. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(3), 345-359. http://doi.org/10.1080/13670050.2013.793651
Banegas, D. L. (2015). Sharing views of CLIL lesson planning in language teacher education. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 104-130. http://doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.3
Banegas D. L. (2016). Teachers develop CLIL materials in Argentina: A workshop experience. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 9(1), 17-36. http://doi.org/10.5294/laclil.2016.9.1.2
Banegas, D. L. (2018). Learning subject-specific content through ESP in a Geography teaching programme: An action research story in Argentina. English for Specific Purposes, 50, 1-13. http://doi.org/10.1016/j.esp.2017.11.001
Barrios Núñez, M. (2017). CLIL or EMI: What is better for elementary education English learners? A case study in a bilingual school in Panama (Unpublished MA thesis). Universidad Internacional de La Rioja, Spain.
Bettney, E. (2015). Examining the teaching and learning of English in an immersion program in Honduras (Unpublished MA thesis). Queen’s University, Canada.
Bryan, N., & Habte-Gabr, E. (2008). Strategies for teaching geography electives in English to native Spanish speakers at a Colombian university. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 1(1), 1-14. http://doi.org/10.5294/laclil.2008.1.1.1
Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship. Clevedon: Multilingual Matters.
Castellani, E., Dabove, C., & Colucci, L. (2009). Teaching EFL or teaching art? In D. Fernández, (Ed.), XXXIV FAAPI conference proceedings: Teachers in action (pp. 272-275). Bahía Blanca: FAAPI.
Castillo, R. (2008). Issues involved in context, comprehension and content. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 1(1), 15-25. http://doi.org/10.5294/laclil.2008.1.1.2
Castro García, D. (2017). Receptive vocabulary measures for EFL Costa Rican high school students. International Journal of English Studies, 17(2), 81-99. http://doi.org/10.6018/ijes/2017/2/265681
Castro García, D. (2018). Receptive and productive vocabulary profiles of high school students in content based and foreign language instruction: A Costa Rican perspective (Unpublished doctoral dissertation). Universidad de Salamanca, Spain.
Cendoya, A. M., & Di Bin V. (2010). A CLIL experience based on the use of tasks and different genre types. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 3(1), 11-17. http://doi.org/10.5294/laclil.2010.3.1.2
Cenoz, J. (2013). Discussion: Towards an educational Perspective in CLIL language policy and pedagogical practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 389-394. http://doi.org/10.1080/13670050.2013.777392
Cenoz, J., Genesee, F., & Gorter, D. (2014). Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied Linguistics, 35(3), 243-262. http://doi.org/101093/applin/amt011
Chapman, C., & Ainscow, M. (2019). Using research to promote equity within education systems: Possibilities and barriers. British Educational Research Journal, 45(5), 899-917. http://doi.org/10.1002/berj.3544
Coelho Liberali, F., & Megale, A. H. (2016). Elite bilingual education in Brazil: An applied linguist’s perspective. Colombian Applied Linguistics Journal, 18(2), 95-108. http://doi.org/10.14483/calj.v18n2.10022
Correa Guzmán, J. M. (2017). Integration of CLIL fundamentals and principles in the initial cycle at San Bonifacio de las Lanzas School (Unpublished MA thesis). Universidad Internacional de La Rioja, Spain.
Corzo Zambrano, X. P., & Robles Noriega, H. S. (2011). Approaches to scaffolding in teaching mathematics in English with primary school students in Colombia. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 4(2), 13-20. http://doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.2
Costa-Rau, T. R. (2016). Identifying and resolving CLIL-specific teaching issues in a private Brazilian bilingual high school (Unpublished MA thesis). Radboud University Nijmegen, The Netherlands.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Curtis, A. (2012a). Colombian teachers’ questions about CLIL: Hearing their voices – in spite of ‘the mess’ (Part I). Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 5(1), 1-8. http://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.1.1
Curtis, A. (2012b). Colombian teachers’ questions about CLIL: What can teachers’ questions tell us? (Part II). Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 1-12. http://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.6
Czischke Alvarez, C. (2013). CLIL in the Chilean EFL classroom: The Aztecs and the Spanish conquest (Unpublished BA thesis). Universidad Austral de Chile, Chile.
De la Barra, E., Veloso, S., & Maluenda L. (2018). Integrating assessment in a CLIL-based approach for second-year university students. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 20(2), 111-126. http://doi.org/10.15446/profile.v20n2.66515
Doiz, A., & Lasagabaster, D. (2017). Management teams and teaching staff: Do they share the same beliefs about obligatory CLIL programmes and the use of the L1? Language and Education, 31(2), 93-109. http://doi.org/10.1080/09500782.2017.1290102
Feldman, A., & Bradley, F. (2019). Interrogating ourselves to promote the democratic production, distribution, and use of knowledge through action research. Educational Action Research, 27, 91-107. http://doi.org/10.1080/09650792.2018.1526097
Fernández, D. J. (Ed.). (2008). Using the language to learn. Learning to use the language: XXXIII FAAPI conference. Santiago del Estero: FAAPI.
Fernández, D. J. (2009). CLIL at the university level: Relating language teaching with and through content teaching. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(2), 10-26. http://doi.org/10.5294/laclil.2009.2.2.11
Finardi, K. R., Leao, R., & Pinheiro, L. M. (2016). English in Brazil: Insights from the analysis of language policies, internationalization programs and the CLIL approach. Educational and Linguistics Research, 2(1), 54-68.
Finardi, K. R., Silveira, N., & de Alencar, J. G. (2016). First aid and waves in English as a foreign language: Insights from CLIL in Brazil. Electronic Journal of Science Education, 20(3), 11-30.
Finardi, K. R., Silveira, N., Lima, S., & Mendes, A. (2016). MOOC in the inverted CLIL approach: Hybridizing English teaching/learning. Studies in English Language Teaching, 4, 473-493. http://doi.org/10.22158/selt.v4n4p473
Fisher, E., Herrera Ochoa, J., & Díaz Moreno, Y. (2013). English language skills training: Theory and practice: A Cuban perspective. Business and Economic Research, 3(2), 87-106. http://doi.org/10.5296/ber.v3i2.7097
Gallardo del Puerto, F., Basterrechea, M., & Martínez Adrián, M. (2020). Target language proficiency and reported use of compensatory strategies by young CLIL learners. International Journal of Applied Linguistics, 30(1), 3-18. http://doi.org/10.1111/ijal.12252
Gamero Calderón, A. (2017). Towards implementing a CLIL approach at the CHMS School in Mexico City: An intervention proposal for 7th grade biology course (Unpublished MA thesis). Universidad Internacional de La Rioja, Spain.
García-Herreros Machado, C. A. (2017). The road to bilingualism: Cases of success. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 10(2), 297-307. http://doi.org/10.5294/laclil.2017.10.2.6
Gardner, T. (2009). Vocabulary integration in a content-based international business English program. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(1), 24-28. http://doi.org/10.5294/laclil.2009.2.1.4
Garzón-Díaz, E. (2018). From cultural awareness to scientific citizenship: Implementing content and language integrated learning projects to connect environmental science and English in a state school in Colombia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Advance online publication. http://doi.org/10.1080/13670050.2018.1456512
Gil Felipe, L. (2017). A handbook for the teaching and learning of sociocultural content with a CLIL approach (Unpublished MA thesis). Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas, Cuba.
Helver, A. (2015). The plurilingual classroom and ELT: The challenge to overcome tensions between aboriginal languages and hegemonic languages. Argentinian Journal of Applied Linguistics, 3(2), 67-78.
Hillyard, S. (2011). First steps in CLIL: Training the teachers. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 4(2), 1-12. http://doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.1
Ikeda, M. (2019). CLIL in comparison with PPP: A revolution in ELT by competency-based language education. In H. Reinders, S. Ryan, & S. Nakamura (Eds.), Innovation in language teaching and learning: The case of Japan (pp. 23-46). Basingstoke: Palgrave.
Keogh, C. (2017). Using WhatsApp to create a space of language and content for students of international relations. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 10(1), 75-104. http://doi.org/10.5294/laclil.2017.10.1.4
Lara Herrera, R. (2015). Mexican secondary school students’ perception of learning the history of Mexico in English. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 17(1), 105-120. http://doi.org/10.15446/profile.v17n1.44739
Leal, J. P. (2016). Assessment in CLIL: Test development at content and language for teaching natural science in English as a foreign language. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 9(2), 293-317. http://doi.org/10.5294/laclil.2016.9.2.3
Liendo, P. J. (2012). A pragmatic approach to teaching intercultural competence to trainee teachers and translators. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 57-72. http://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.8
Llinares, A., & Morton, T. (Eds.). (2017). Applied linguistics perspectives on CLIL. Amsterdam: John Benjamins.
Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The roles of language in CLIL. Cambridge: Cambridge University Press.
Macedo, D. (Ed.). (2019). Decolonizing foreign language education: The misteaching of English and other colonial languages. London: Routledge.
Mahan, R., Brevik, L., & Ødegaard, M. (2018). Characterizing CLIL teaching: New insights from a lower secondary classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Advance online publication. http://doi.org/10.1080/13670050.2018.1472206
Mariño Ávila, C. M. (2014). Towards implementing CLIL at CBS (Tunja, Colombia). Colombian Applied Linguistics Journal, 16(2), 151-160. http://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2014.2.a02
Marsh, D., Maljers, A., & Hartiala, A-K. (2001). Profiling European CLIL classrooms. Jyväskylä: University of Jyväskylä.
McDougald, J. S. (2009). The state of language and content instruction in Colombia. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(2), 44-48. http://doi.org/10.5294/laclil.2009.2.2.15
McDougald, J. S. (2015). Teachers’ attitudes, perceptions and experiences in CLIL: A look at content and language. Colombian Applied Linguistics Journal, 17(1), 25-41. http://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2015.1.a02
Montoya, S. I., & Salamanca, C. (2017). Uso del enfoque ACILE/CLIL como estrategia de internacionalización del currículo en una institución de educación superior colombiana. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 10(1), 105-131. http://doi.org/10.5294/laclil.2017.10.1.5
Nikula, T., Dafouz, E., Moore, P., Smit, U. (Eds.). (2016). Conceptualizing integration in CLIL and multilingual education. Bristol: Multilingual Matters.
Núñez Asomoza, A. (2015). Students’ perceptions of the impact of CLIL in a Mexican BA program. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 17(2), 111-124. http://doi.org/10.15446/profile.v17n2.47065
Otálora, B. (2009). CLIL research at Universidad de La Sabana in Colombia. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(1), 46-50. http://doi.org/10.5294/laclil.2009.2.1.7
Pérez Cañado, M. L. (2018). Innovations and challenges in CLIL teacher training. Theory Into Practice, 57(3), 1-10. http://doi.org/10.1080/00405841.2018.1492238
Pimentel Siqueira, D. S., Landau, J., & Albuquerque Paraná, R. (2018). Innovations and challenges in CLIL implementation in South America. Theory Into Practice, 57(3), 196-203. http://doi.org/10.1080/00405841.2018.1484033
Pistorio, M. I. (2009). Teacher training and competences for effective CLIL teaching in Argentina. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(2), 37-43. http://doi.org/10.5294/laclil.2009.2.2.14
Pistorio, M. I. (2010). A blend of CLIL and cooperative learning creates a socially constructed learning environment. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 3(1), 1-10. http://doi.org/10.5294/laclil.2010.3.1.1
Porto, M. (2016). Ecological and intercultural citizenship in the primary English as a foreign language (EFL) classroom: An online project in Argentina. Cambridge Journal of Education, 46(4), 395-415. http://doi.org/10.1080/0305764X.2015.1064094
Porto, M. (2018). Intercultural citizenship in foreign language education: An opportunity to broaden CLIL’s theoretical outlook and pedagogy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Advance online publication. http://doi.org/10.1080/13670050.2018.1526886
Pueblas Miranda, L., & Pérez, M. L. (2012). Bilingualism and CLIL: The case of Chile (Unpublished MA thesis). Universidad de Jaén, Spain.
Ravelo, L. C. (2013). The use of comic strips as a means of teaching history in the EFL class: Proposal of activities based on two historical comic strips adhering to the principles of CLIL. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 6(1), 1-19. http://doi.org/10.5294/laclil.2013.6.1.1
Ravelo, L. C. (2014). Demystifying some possible limitations of CLIL (content and language integrated learning) in the EFL classroom. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2), 71-82. http://doi.org/10.5294/laclil.2014.7.2.4
Rodríguez Bonces, J. (2012). Content and language integrated learning (CLIL): Considerations in the Colombian context. GIST Education and Learning Research Journal, 6, 177-189.
Rojas Gonzáles, T., & Liviero, S. (2014). Constructing intercultural communication: Task-based English for medical purposes in Cuba. In B. O’Rourke, N. Bermingham, & S. Brennan (Eds.), Opening new lines of communication in applied linguistics: Proceedings of the 46th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics (pp. 423-433). London: Scitsiugnil.
Roussel, S., Joulia, D., Tricot, A., & Sweller, J. (2017). Learning subject content through a foreign language should not ignore human cognitive architecture: A cognitive load theory approach. Learning and Instruction, 52, 69-79. http://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2017.04.007
Selvi, A. F. (2020). Qualitative content analysis. In J. McKinley & H. Rose (Eds.), The Routledge handbook of research methods in applied linguistics (pp. 440-452). London: Routledge.
Sylvén, L. K. (Ed.). (2019). Investigating content and language integrated learning: Insights from Swedish high schools. Bristol: Multilingual Matters.
Tavella, G., & Banegas, D. L. (2016). The CLIL road from planning to assessment: Case studies in Patagonia. In D. L. Banegas, M. López-Barrios, M. Porto, & M. A. Soto (Eds.), ELT as a multidisciplinary endeavor: Growing through collaboration. Selected papers from the 41st FAAPI Conference (pp. 150-160). San Juan: ASJPI.
Tavella, G., & Fernández, C. (2017). ESP teaching practices: Fostering cultural bonding. Argentinian Journal of Applied Linguistics, 5(1), 37-46.
Tsuchiya, K., & Pérez-Murillo, M. (Eds.). (2020). Content and language integrated learning in Spanish and Japanese contexts: Policy, practice and pedagogy. Basingstoke: Palgrave.
Yi Lo, Y. (2020). Professional development of CLIL teachers. Cham: Springer.
Zhyrun, I. (2016). Culture through comparison: Creating audio-visual listening materials for a CLIL course. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 9(2), 345-373. http://doi.org/10.5294/laclil.2016.9.2.5
License
1.1 The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person. The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
1.2. The Publisher warrants that is the owner of the PRESSto platform for open access journals, hereinafter referred to as the PRESSto Platform.
2. The Author grants the Publisher non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons.
3. The Author grants the Publisher permission to reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
4. The Author grants the Publisher permission to send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases.
5. The Author represents that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Publisher is entitled and obliged to:
5.1. allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made, based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons sub-license or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons;
5.2. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.3. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
6. Because of the royalty-free provision of services of the Author (resulting from the scope of obligations stipulated in the present Agreement), the Author shall not be entitled to any author’s fee due and payable on the part of the Publisher (no fee or royalty is payable by the Publisher to the Author).
7.1. In the case of third party claims or actions for indemnity against the Publisher owing to any infractions related to any form of infringement of intellectual property rights protection, including copyright infringements, the Author is obliged to take all possible measures necessary to protect against these claims and, when as a result of legal action, the Publisher, or any third party licensed by the Publisher to use the Work, will have to abandon using the Work in its entirety or in part or, following a court ruling in a legal challenge, to pay damages to a third party, whatever the legal basis
7.2. The Author will immediately inform the Publisher about any damage claims related to intellectual property infringements, including the author’s proprietary rights pertaining to a copyrighted work, filed against the Author. of liability, the Author is obliged to redress the damage resulting from claims made by third party, including costs and expenditures incurred in the process.
7.3. To all matters not settled herein provisions of the Polish Civil Code and the Polish Copyright and Related Rights Act shall apply.