Cognate facilitation effects in trilingual word recognition
PDF

Keywords

multilingual mental lexicon
nonselective lexical access
cognates processing

How to Cite

Szubko-Sitarek, W. (2011). Cognate facilitation effects in trilingual word recognition. Studies in Second Language Learning and Teaching, 1(2), 189–208. https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.2.2

Number of views: 648


Number of downloads: 452

Abstract

Research on bilingual word recognition suggests that lexical access is nonselective with respect to language, i.e., that word representations of both languages become active during recognition. One piece of evidence supporting nonselective access is that bilinguals recognize cognates (words that are identical or similar in form and meaning in two or more languages) faster than noncognates. In fact, any difference between how cognates and ‘monolingual’ words are processed by multilinguals would indicate that the other, currently irrelevant language must have played a role as well, at least as long as the two groups of words are comparable with respect to all dimensions other than language membership. The aim of the present paper is to report on two visual perceptual experiments conducted within the lexical decision task paradigm whose aim was to test the assumptions concerning the special position of cognates (the cognate facilitation effect, cf. Dijkstra, 2005) within a trilingual mind and to answer the question whether trilinguals rely upon their second language lexical knowledge when recognizing L3 words. The results of the experiments attest to simultaneous activation and parallel processing as well as interaction among all the three languages. At the same time, they point to the fact that cross-linguistic lexical access and the source and strength of transfer may be constrained by variables such task demands.
https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.2.2
PDF

References

Altarriba, J., & Basnight-Brown, D. M. (2009). An overview of semantic processing in bilinguals: Methods and findings. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches (pp. 79-99). Clevedon: Multilingual Matters.

Baayen, R. H., Piepenbrock, R., & Gulikers, L. (1995). The CELEX Lexical Data-base (Release 2) [CD-ROM].

Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania [Distributor].

Basnight-Brown, D. M., & Altarriba, J. (2007). Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance. Memory & Cognition, 35, 953-965.

Caramazza, A., & Brones, I. (1979). Lexical access in bilinguals. Bulletin of the Psychonomic Society, 13, 212-214.

Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cog-nates in bilingual speech production. Brain and Language, 94, 94-103.

De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition. Clevedon: Mul-tilingual Matters.

De Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic system theory ap-proach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cog-nition, 10, 7-21.

De Groot, A. M. B., Delmaar, P., & Lupker, S. J. (2000). The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: Support for non-selective access to bilingual memory. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 53(2), 397-428.

De Groot, A. M. B., & Nas, G. L. J. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30, 90-123.

De Groot, A. M. B., & Van Hell, J. G. (2005). The learning of foreign language vocabulary. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 9-29). New York: Oxford University Press.

Dijkstra, A. (2003). Lexical processing in bilinguals and multilinguals: The word selection problem. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), The mul-tilingual lexicon (pp. 11-26). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Dijkstra, A. (2005). Bilingual visual word recognition and lexical access. In J. F. Kroll & A. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 178-201). Oxford: Oxford University Press.

Dijkstra, A. (2007). The multilingual lexicon. In M. G. Gaskell (Ed.), Handbook of psycholinguistics (pp. 251-265). Oxford: Oxford University Press.

Dijkstra, A., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. B. (1999). Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41(4), 496-518.

Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, R. H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recog-nition. Journal of Memory and Language, 62, 284-301.

Dijkstra, A., & Van Heuven, W. J. B. (2002a). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175-197.

Dijkstra, A., & Van Heuven, W. J. B. (2002b). Modeling bilingual word recogni-tion: Past, present and future. Authors’ response. Bilingualism: Langu-age and Cognition, 5, 219-224.

Dmochowska, H. (Ed.). (2010). Mały rocznik statystyczny – Polska 2010. GUS. Zakład Wydawnictw Statystycznych: Warszawa.

Duyck, W., Desmet, T., Verbeke, L., & Brysbaert, M. (2004). WordGen: A tool for word selection and non-word generation in Dutch, German, English, and French. Behavior research methods. Instruments & Computers, 36(3), 488-499.

Friel, B. M., & Kennison, S. M. (2001). Identifying German-English cognates, false cognates, and non-cognates: Methodological issues and descriptive norms. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 249-274.

Gerard, L. D., & Scarborough, D. L. (1989). Language-specific access of homo-graphs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15, 305-315.

Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2008). Language integration in bilingual sen-tence production. Acta Psycholgica, 128, 479-489.

Jared, D., & Kroll, J.F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44, 2-31.

Lemhöfer, K., & Dijkstra, A. (2004). Recognizing cognates and interlingual homographs: Effects of code similarity in generalized lexical decision. Memory and Cognition, 32(4), 533-550.

Lemhöfer, K., Dijkstra, A., & Michel, M. (2004). Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition. Language and Cognitive Processes, 19, 585-611.

Lemhöfer, K., Dijkstra, A., Schriefers, H., Baayen, R. H., Grainger, J., & Zwitserlood, P. (2008). Native language influences on word recognition in a second language: A mega-study. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 12-31.

Lemhöfer, K., & Radach, R. (2009). Task context effects in bilingual nonword processing. Experimental Psychology, 56(1), 41-47.

Marian, V., & Spivey, M. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 97-115.

Midgley, K., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2011). Effects of cognate status on word comprehension in second language learners: An ERP investigation. Journal of Cognitive Neuroscience, 23(7), 1634-1647.

Ringbom, H. (2007). Crosslinguistic similarity in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters.

Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (2008). Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals. Acta Psychologica, 128, 431-451.

Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2002). Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts. Psychonomic Bulletin and Review, 9, 780-789.

Van Heuven, W. J. B., & Dijkstra, A. (2010). Language processing in the bilingual brain: fMRI and ERP support for the BIA+ model. Brain Research Re-views, 64, 104-122.

Voga, M., & Grainger, J. (2007). Cognate status and cross-script translation priming. Memory & Cognition, 35, 938-952.

Wartenburger, I., Heekeren, H. R., Abutalebi, J., Cappa, S. F., & Villringer, A. (2003). Early setting of grammatical processing in the bilingual brain. Neu-ron, 37, 159-170.