Second language learners’ divergence from target language pragmatic norms
*Al-Issa, A. (2003). Sociocultural transfer in L2 speech behaviors: Evidence and motivating factors. International Journal of Intercultural Relations, 27, 581-601.
Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In K. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 13-32). Cambridge: Cambridge: Cambridge University Press.
Barron, A. (2002). Acquisition in interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins.
Benson, P., Barkhuizen, G., Bodycott, P., & Brown, J. (2012). Study abroad and the development of second language identities. Applied Linguistics Review, 3, 173-193.
Bhabha, H. K. (1994). The location of culture. London: Routledge.
Billmyer, K. (1990). The effect of formal instruction on the development of sociolinguistic competence: The performance of compliments. Dissertation Abstracts International, 51, 1535.
Block, D. (2007). Second language identities. London: Continuum.
Blum-Kulka, S. (1991). Interlanguage pragmatics: The case of requests. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 255-272). Clevedon: Multilingual Matters.
Blum-Kulka, S., & House, J. (1989). Cross-cultural and situational variation in requesting behavior. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 123-154). Norwood, NJ: Ablex.
Bourdieu, P. (1997). Pascalian meditations (R. Nice, Trans.). Stanford: Stanford University Press.
Bouton, L. F. (1994). Conversational implicature in a second language: Learned slowly when not deliberately taught. Journal of Pragmatics, 22, 157-167.
Brock, M. N., & Nagasaka, Y. (2005). Teaching pragmatics in the EFL classroom? SURE you can! TESL Reporter, 38(1), 27-41.
*Brown, L. (2013). Identity and honorifics use in Korean study abroad. In C. Kinginger (Ed.), Social and cultural dimensions of language learning in study abroad (pp. 269-298). Amsterdam: John Benjamins.
Cohen, A. D. (2012) Research methods for describing variation in intercultural pragmatics for cultures in contact and conflict. In J. C. Felix-Brasdefer & D. A. Koike (Eds.), Pragmatic variation in first and second language contexts (pp. 273-294). Amsterdam: John Benjamins.
Cooper, H. (1998). Synthesizing research. London: Sage.
*Davis, J. (2007). Resistance to L2 pragmatics in the Australian ESL context. Language Learning, 57, 611-649.
Félix-Brasdefer, J. C. (2008). Teaching Spanish pragmatics in the classroom: Explicit instruction of mitigation. Hispania, 91(2), 477-492.
*Hassall, T. (2013). Pragmatic development during short-term study abroad: The case of address terms in Indonesian. Journal of Pragmatics, 55, 1-17.
Hoffman-Hicks, S. (1999). The longitudinal development of French foreign language pragmatic competence: Evidence from study abroad participants (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University, Bloomington, IN, USA.
Hymes, D. (1979). On communicative competence. In C. J. Brumfit & K. Johnson (Eds.), The communicative approach to language teaching (pp. 1-26). Oxford: Oxford University Press.
*Ishihara, N., & Tarone, E. (2009). Subjectivity and pragmatic choice in L2 Japanese: Emulating and resisting pragmatic norms. In N. Taguchi (Ed.), Pragmatic competence in Japanese as a second language (pp. 101-128). Berlin: Mouton de Gruyter.
*Iwasaki, N. (2011). Learning Japanese “politeness” and “impoliteness”: Young American men’s dilemmas during study abroad. Japanese Language and Literature, 45, 67-106.
Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? (NetWork #6) [HTML document]. Honolulu: University of Hawai’i, Second Language Teaching & Curriculum Center. Retrieved from http://www.nflrc.hawaii.edu/NetWorks/NW06/
Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22, 502-530.
Kasper, G., & Rose, K. (2001). Pragmatics in language teaching. In G. Kasper & K. Rose (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 1-10). Cambridge: Cambridge University Press.
Kasper, G., & Rose, K. (2002). Pragmatic development in a second language. Oxford: Blackwell.
Kim, I.-O. (2000). Relationship of onset of age of ESL acquisition and extent of informal input to appropriateness and nativeness in performing four speech acts in English: A study of native Korean adult speakers of ESL (Unpublished doctoral dissertation). New York University, New York, USA.
Kinginger, C., & Farrell, K. (2004). Assessing development of meta-pragmatic awareness in study abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10, 19-42.
Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
Lafford, B. A. (1995). Getting into, through, and out of a survival situation: A comparison of communicative strategies used by students studying Spanish abroad and at home. In B. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 97-121). Amsterdam: John Benjamins.
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.
*Liao, S. (2009). Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics, 41, 1313-1328.
*LoCastro, V. (2001). Individual differences in second language acquisition: Attitudes, learner subjectivity, and L2 pragmatic norms. System, 29, 69-89.
LoCastro, V. (2012). Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective. New York: Routledge.
*Masuda, K. (2011). Acquiring interactional competence in a study abroad context: Japanese language learners’ use of the interactional particle ne. Modern Language Journal, 95, 519-540.
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook. Thousand Oaks, CA: Sage.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31, 409-429.
Norton, B., & McKinney, C. (2011). An identity approach to second language acquisition. In D. Atkinson (Ed.), Alternative approaches to second language acquisition (pp. 73-94). London: Routledge.
Olshtain, E. (1983). Sociocultural competence and linguistic transfer. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 232-249). Rowley, MA: Newbury.
Olshtain, E. (1989). Apologies across cultures. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 155-173). Norwood, NJ: Ablex.
Papastergiadis, N. (2000). The turbulence of migration. Cambridge: Polity.
Pavlenko, A., & Blackledge, A. (2003). Introduction: New theoretical approaches to the study of negotiation of identities in multilingual contexts. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of identities in multilingual contexts (pp. 1-33). New York: Multilingual Matters.
Regan, V. (1995). The acquisition of sociolinguistic native speech norms: Effects of a year abroad on second language learners of French. In B. F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 245-267). Philadelphia: John Benjamins.
Shardakova, M. (2005). Intercultural pragmatics in the speech of American L2 learners of Russian: Apologies offered by Americans in Russian. Intercultural Pragmatics, 2, 423-451.
*Shively, R. (2011). L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 43, 1818-1835.
Siegal, M. (1995). Individual differences and study abroad. In B. F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 225-244). Amsterdam: John Benjamins.
*Siegal, M. (1996). The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese. Applied Linguistics, 17, 356-382.
Suri, H., & Clarke, D. (2009). Advancements in research synthesis methods: From a methodologically inclusive perspective. Review of Educational Research, 79, 395-430.
Taguchi, N. (2011). Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 289-310.
Taguchi, N. (2012). Context, individual differences and pragmatic competence. New York: Multilingual Matters.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.
Watts, R. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Weedon, C. (1987). Feminist practice and poststructuralist theory. London: Blackwell.
Wishnoff, J. (2000). Hedging your bets: L2 learners’ acquisition of pragmatic devices in academic writing and computer-mediated discourse. Second language studies: Working papers of the department of second language studies, University of Hawai`i, 19, 119-157.
Yoshimi, D. R. (2001). Explicit instruction and JFL learners’ use of interactional discourse markers. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 223-244). New York: Cambridge University Press.
StatystykiAbstract - 388 PDF - 354
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2016
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.