Variations in developmental patterns across pragmatic features
PDF

Keywords

L2 pragmatic development
variations
longitudinal perspective
non-linearity

How to Cite

Li, Q. (2016). Variations in developmental patterns across pragmatic features. Studies in Second Language Learning and Teaching, 6(4), 587–617. https://doi.org/10.14746/ssllt.2016.6.4.3

Number of views: 471


Number of downloads: 343

Abstract

Drawing on the findings of longitudinal studies in uninstructed contexts over the last two decades, this synthesis explores variations in developmental patterns across second language (L2) pragmatic features. Two synthesis questions were addressed: (a) What are the variations in developmental patterns across pragmatic features?, and (b) What are the potential explanations for the variations? In response to the first question, previous studies showed that L2 pragmatic development is a non-linear, dynamic process, with developmental paces varying across pragmatic features (Ortactepe, 2013; Taguchi, 2010, 2011, 2012; Warga & Scholmberger, 2007). These studies revealed that some aspects of pragmatic features (e.g., semantic strategies of speech acts) develop faster than others (e.g., lexical features such as mitigators). In response to the second question, three potential explanations were identified to account for the developmental variations: (a) language-related, (b) situation-dependent, and (c) learner-related explanations, with three subcategories for the language-related explanation: (a) the functions of pragmatic features, (b) the frequency of availability of target features, and (c) the similarity and difference between languages with respect to the target feature.
https://doi.org/10.14746/ssllt.2016.6.4.3
PDF

References

Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning, 49, 667-713.

Bardovi-Harlig, K. (2000). Pragmatics and second language acquisition. In R. Kaplan (Ed.), Oxford handbook of applied linguistics (pp. 182–192). Oxford: Oxford University Press.

Bardovi-Harlig, K. (2012). Pragmatic variation and conventional expressions. In J. C. Félix-Brasdefer & D. Koike (Eds.), Pragmatic variation in first and second language contexts: Methodological issues (pp. 141-173). Amsterdam: John Benjamins.

Bardovi-Harlig, K. (2013). Developing L2 pragmatics. Language Learning, 63, 68-86.

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1993). Learning the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic change. Studies in Second Language Acquisition, 15, 279-304.

Bardovi-Harlig K., & Salsbury, T. (2004). The organization of turns in the disagreements of L2 learners: A longitudinal perspective. In D. Boxer & A. D. Cohen (Eds.), Studying speaking to inform second language learning (pp. 199-227). Clevedon: Multilingual Matter.

Barron, A. (2000). Acquiring ‘different strokes’: A longitudinal study of the development of L2 pragmatic competence. German as a Foreign Language, 2, 1-30.

Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics: How to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins.

Barron, A. (2006). Learning to say ‘no’ in German: The acquisition of sociolinguistic competence in a study abroad context. In M. DuFon & E. Churchill (Ed.), Language learners in study abroad contexts (pp. 59-82). Clevedon: Multilingual Matters.

Bataller, R. (2010). Making a request for a service in Spanish: Pragmatic development in the study abroad setting. Foreign Language Annuals, 43, 160-175.

Bouton, L. (1992). The interpretation of implicature in English NNS: Does it come automatically without being explicitly taught? Pragmatics and Language Learning Monograph Series, 5, 64-87.

Bouton, L. (1994). Can NNS skill in interpreting implicature in American English be improved through explicit instruction?: A pilot study. Pragmatics and Language Learning Monograph Series, 5, 88-108.

Brown, P., & Levinson C. S. (1983). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Cohen, A. D., & Shively, R. L. (2007). Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy-building intervention. Modern Language Journal, 91, 189-212.

de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 7-21.

de Bot, K., Lowie, W., Thorne, S., & Verspoor, M. (2013). Dynamic systems theory as a comprehensive theory of second language development. In M. Mayo, M. Gutierrez-Mangado, & M. Adrián (Eds.), Contemporary approaches to second language acquisition (pp. 199-220). Amsterdam: John Benjamins.

Dings, A. (2014). Interactional competence and the development of alignment activity. Modern Language Journal, 98, 742-756.

DuFon, M. A. (1999). The acquisition of linguistic politeness in Indonesian as a second language by sojourners in naturalistic interactions (Unpublished doctoral dissertation). University of Hawai’i at Manoa, USA.

Erman, B. (2001). Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk. Journal of Pragmatics, 33, 1337-1359.

Félix-Brasdefer, J. C., & Hasler-Barker, M. (2014). Complimenting in Spanish in a short-term study abroad context. System, 48, 1-11.

Hassall, T. (2013). Pragmatic development during short-term study abroad: The case of address terms in Indonesian. Journal of Pragmatics, 55, 1-17.

Hauser, E. (2013). Stability and Change in One Adult’s Second Language English Negation. Language Learning, 63, 463-498.

Jucker, H., & Smith, W., (1998). “And people just you know like ‘wow’”: Discourse markers as negotiating strategies. In H. Jucker & Z. Yael (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 171–201). Amsterdam: John Benjamins.

Kasper, G., & Rose, K. (2002). Pragmatic development in a second language. Oxford: Blackwell.

Kasper, G., & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18, 149-169.

Khorshidi, H. (2013). Request strategy development in Iranian study abroaders. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 2, 129-142.

Kinginger, C., & Farrell, K. (2004). Assessing development of metapragmatic awareness in study abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10, 19-42.

Larsen-Freeman, D., & Cameron, L. (2008). Complex systems and applied linguistics. New York: Oxford University Press.

Lee, Y., & Hellermann, J. (2015). Tracing developmental changes through conversation analysis: Cross-sectional and longitudinal analysis. TESOL Quarterly, 48, 763-788.

Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. Harlow: Longman.

Li, S. (2014). The effects of different levels of linguistic proficiency on the development of L2 Chinese request production during study abroad. System, 45, 103-116.

Matusumura, S. (2001). Learning the rules for offering advice: A quantitative approach to second language socialization. Language Learning, 51, 635-679.

Müller, S. (2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Philadelphia: John Benjamins.

Norris, J., & Ortega, L. (2006). Synthesizing research on language learning and teaching. Philadelphia: John Benjamins.

Olshtain, E. (1989). “Apologies across Languages.” In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics (pp. 155-173). Norwood, NJ: Albex.

Olshtain, E., & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act set. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociopragmatics and language acquisition (pp. 18-36). Rowley, MA: Newbury House.

Ortactepe, D. (2013). Formulaic language and conceptual socialization: The route to becoming nativelike in L2. System, 41, 852-865.

Ortega, L., & Bynes, H. (2008). Longitudinal studies and advanced L2 capacities. New York: Routledge.

Ortega, L., & Iberri-Sea, G. (2005). Longitudinal research in SLA: Recent trends and future directions. Annual Review of Applied Linguistics, 26, 26-45.

Polat, B. (2011). Investigating acquisition of discourse markers through a developmental learner corpus. Journal of Pragmatics, 43, 3745-3756.

Ren, W. (2012). Pragmatic development in Chinese speakers’ L2 English refusals. EUROSLA Yearbook, 12, 63-87.

Sawyer, M. (1992). The development of pragmatics in Japanese as a second language: The sentence-final particle ne. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Japanese as a native and foreign language (pp. 83-135). Honolulu: University of Hawai’i at Manoa, Second Language Teaching and Curriculum Center.

Schauer, G. (2004). May you speaker louder maybe? Interlanguage pragmatic development in requests. EUROSLA Yearbook, 4, 263-273.

Schauer, G. (2009). Interlanguage pragmatic development: The study abroad context. London: Continumm.

Shively, R. L. (2011). L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 43, 1818-1835.

Shively, R. L. (2013). Learning to be funny in Spanish during study abroad: L2 humor development. Modern Language Journal, 97, 930-946.

Siegal, M. (1995). Individual differences and study abroad: Women learning Japanese in Japan. In B. F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 225-244). Philadelphia, PA: John Benjamins.

Taguchi, N. (2007). Development of speed and accuracy in pragmatic comprehension in English as a foreign language. TESOL Quarterly, 42, 313-338.

Taguchi, N. (2008a). The role of learning environment in the development of pragmatic comprehension: A comparison of gains between EFL and ESL learners. Studies in Second Language Acquisition, 30, 423-452.

Taguchi, N. (2008b). Cognition, language contact, and development of pragmatic comprehension in a study-abroad context. Language Learning, 58, 33-71.

Taguchi, N. (2010). Longitudinal studies in interlanguage pragmatics. In A. Trosborg (Ed.), Handbook of pragmatics vol.7: Pragmatics across languages and cultures (pp.333-361). Berlin: Mouton de Gruyter.

Taguchi, N. (2011). Pragmatic development as a complex, dynamic process: General patterns and case histories. Modern Language Journal, 95, 605-623.

Taguchi, N. (2012). Context, individual differences and pragmatic competence. England: Multilingual Matters.

Taguchi, N., Li, S., & Xiao F. (2013). Production of formulaic expressions in L2 Chinese: A developmental investigation in a study abroad context. Chinese as a Second Language Research Journal, 2, 23-58.

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-109.

Warga, M., & Scholmberger, U. (2007). The acquisition of French apologetic behavior in study abroad context. Intercultural Pragmatics, 4, 221-261.