The digitalization and publication of Comparative Legilinguistics on the Internet as well as the implementation of ghost-writing as well as anti-plagiarism procedures have been financed under the agreement no. 739/P-DUN/2016 by the Minister of Science and Higher Education from the funds for science disseminating activities.
A REVIEW OF "JAK SPORZĄDZAĆ TŁUMACZENIA POŚWIADCZONE DOKUMENTÓW? PRZEKŁADY TEKSTÓW Z ‘WYBORU POLSKICH I NIEMIECKICH DOKUMENTÓW DO ĆWICZEŃ TRANSLACYJNYCH’ Z KOMENTARZEM [HOW TO DO CERTIFIED TRANSLATIONS OF DOCUMENTS? THE TRANSLATIONS OF TEXTS FROM A SELECTION OF POLISH AND GERMAN DOCUMENTS FOR TRANSLATION PURPOSES WITH A COMMENTARY]" BY KARSTEN DAHLMANNS AND ARTUR DARIUSZ KUBACKI
A REVIEW OF "ALTERNATYWNE METODY ROZWIĄZYWANIA SPORÓW W PRZEKŁADZIE CHIŃSKO-POLSKIM I POLSKO-CHIŃSKIM. STUDIUM BADAWCZE TERMINOLOGII Z ZAKRESU ARBITRAŻU" [ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTIONS IN CHINESE- POLISH AND POLISH-CHINESE TRANSLATION. A STUDY OF ARBITRATION- RELATED TERMINOLOGY] BY JOANNA GRZYBEK