Vol. 1 (2009)
Issue Description

The digitalization and publication of Comparative Legilinguistics on the Internet as well as the implementation of ghost-writing as well as anti-plagiarism procedures have been financed under the agreement no. 739/P-DUN/2016 by the Minister of Science and Higher Education from the funds for science disseminating activities.

Full Issue
PDF

Articles

Susan BLACKWELL
5-19
WHY FORENSIC LINGUISTICS NEEDS CORPUS LINGUISTICS
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.01
PDF
Milena HADRYAN
20-33
ACHIEVEMENTS OF THE PLAIN SWEDISH MOVEMENT FROM THE POLISH PERSPECTIVE
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.02
PDF
Peter SANDRINI
34-48
THE PARAMETERS OF MULTILINGUAL LEGAL COMMUNICATION IN A GLOBALIZED WORLD
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.03
PDF
Marcin STYSZYNSKI
49-59
ARABIC IN CERTIFIED TRASLATORS’ WORK
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.04
PDF
Niklas TORSTENSSON, Barbara GAWRONSKA
60-72
DISCOURSE DISFLUENCIES IN BILINGUAL COURT HEARINGS
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.05
PDF
Karen DESCHAMPS, Hans SMESSAERT
73-87
THE LOGICAL-SEMANTIC STRUCTURE OF LEGISLATIVE SENTENCES
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.06
PDF
Karolina KACZMAREK
88-106
THE TEXTUAL ROLE OF REPETITION IN THE TRANSLATION OF POLISH AND HUNGARIAN LEGAL TEXTS
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.07
PDF
Jana LEVICKÁ
107-122
ANALYSIS OF “CLASSICAL” AND LEGISLATIVE DEFINITIONS FOR THE TERM RECORDS OF THE SLOVAK TERMINOLOGY DATABASE
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.08
PDF
Merike RISTIKIVI
123-132
LATIN LEGAL TERMINOLOGY IN ESTONIA
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.09
PDF
Aleksandra MATULEWSKA
133-145
METHODS OF EXPRESSING DEONTIC MODALITY IN ENGLISH AND POLISH STATUTORY INSTRUMENTS IN THE ASPECT OF TRANSLATION
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.10
PDF
Wanda WAKUŁA-KUNZ
146-158
COGNITIVE CONSEQUENCES OF TRANSLATIONS FOR RENDERING THE MODALITY OF LEGAL DOCUMENTS (A SEMANTIC STUDY BASED ON THE AMSTERDAM TREATY AS AN EXAMPLE)
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.11
PDF
Iwona WITCZAK-PLISIECKA
159-175
LEGAL SPEECH ACTS IN A COGNITIVE LINGUISTIC PERSPECTIVE – FOCUS ON MODALITY
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.12
PDF
Łucja BIEL
176-189
ORGANIZATION OF BACKGROUND KNOWLEDGE STRUCTURES IN LEGAL LANGUAGE AND RELATED TRANSLATION PROBLEMS
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.13
PDF
Karolina GORTYCH
190-206
THE FUNCTION OF ΑNCIENT GREEK IN MODERN GREEK – POLISH LEGAL TRANSLATION TEACHING
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.14
PDF
Joanna GRZYBEK
207-215
POLYSEMY, HOMONYMY AND OTHER SOURCES OF AMBIGUITY IN THE LANGUAGE OF CHINESE CONTRACTS
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.15
PDF
Marcin MICHALSKI
216-229
LEGAL THEMES IN THE MAQAMAS OF AL-HARIRI (1054 – 1122)
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.16
PDF
Diana YANKOVA
230-251
TRANSLATION APPROACHES IN A MULTILINGUAL AND PLURILEGAL SETTING: CANADA AND THE EU
https://doi.org/10.14746/cl.2009.01.17
PDF