Dwujęzyczność w twórczości Jana Kochanowskiego
PDF
PDF (English)

Słowa kluczowe

foricoenia
poezja nowołacińska
fraszki
konwencje literackie
dwujęzyczność
Kochanowski

Jak cytować

Kwiatkowska, A. (2015). Dwujęzyczność w twórczości Jana Kochanowskiego. Forum Poetyki, (2), 80–91. https://doi.org/10.14746/fp.2015.2.26693

Abstrakt

Jan Kochanowski był twórcą dwujęzycznym – pisał po łacinie i po polsku. Wybór języka w jego twórczości determinowany jest okolicznościami powstawania utworów (w okresie padewskim tworzy po łacinie, po powrocie do Polski sięga po język ojczysty) oraz tematyka, jaką podejmuje w kolejnych tekstach. Porównanie Foricoeniów i Fraszek czy łacińskich elegii i polskich pieśni pokazuje, że oba języki służą poecie do wyrażania różnych emocji i pozwalają uruchomić inne konwencje literackie.

https://doi.org/10.14746/fp.2015.2.26693
PDF
PDF (English)

Bibliografia

Abramowska, Janina. Jan Kochanowski. Poznań: Rebis, 1994.

Balcerzan, Edward, i Seweryny Wysłouch, red. Miejsca Wspólne: Szkice o komunikacji literackiej i artystycznej. Warszawa: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1985.

Brückner, Aleksander. „Księga miłości Jana Kochanowskiego”. Pamiętnik Literacki 29 (1933).

Fei, Alfred. „Kochanowski polski i łaciński”. Pamiętnik Literacki 32 (1935).

Głombiowska, Zofia. Łacińska i polska muza Jana Kochanowskiego. Warszawa: Inst. Wydawn. Pax, 1988.

Gorzkowski, Albert. Bene atque ornate: twórczość łacińska Jana Kochanowskiego w świetle lektury retorycznej. Kraków: Księgarnia Akademicka, 2004.

Kochanowski, Jan. Dzieła Polskie. Warszawa Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1969.

Kochanowski, Jan. Dzieła wszystkie. T. 3. Warszawa: Drukarnia Braci Jeżyńskich, 1884.

Kochanowski, Jan. Pieśni. Zredagowane przez Ludwika Szczerbicka-Ślęk. Wrocław: Zakład Narodowy Im. Ossolińskich, 1998.

Kochanowski, Jan. Z łacińska śpiewa Słowian Muza: elegie, foricenia, liryki. Przetłumaczone przez Leopold Staff. Warszawa: Państ. Instytut Wydawniczy, 1982.

Kraskowska, Ewa. „Dwujęzyczność a problemy przekładu”. W Miejsca Wspólne: Szkice o komunikacji literackiej i artystycznej, zredagowane przez Edward Balcerzan i Seweryny Wysłouch, 195. Warszawa: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1985.

Michałowska, Teresa. Poetyka i poezja: studia i szkice staropolskie. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1982.

Pelc, Janusz. Jan Kochanowski poeta renesansu. Warszawa: Czytelnik, 1988.

Szczerbicka-Ślęk, Ludwika. „Wstęp”. W Pieśni, przez Jan Kochanowski, 63. Wrocław: Zakład Narodowy Im. Ossolińskich, 1998.

Weintraub, Wiktor. „Polski i łaciński Kochanowski: dwa oblicza poety”. W Rzecz czarnoleska. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1977.

Weintraub, Wiktor. Rzecz czarnoleska. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1977.

Wilczek, Piotr. Dyskurs - przekład - interpretacja. Katowice: Wydawnictwo Gnome, 2001.

Ziomek, Jerzy. Renesans. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1996