Some Comments on Authothematic Description (and Not Only). Wiersz (Trackless) by Andrzej Sosnowski from the Perspective of Philosophy of Language
PDF (Język Polski)
PDF

Keywords

Andrzej Sosnowski
mise en abyme
modern Polish poetry
trope
trace
Jacques Derrida
language philosophy

How to Cite

Waligóra, A. (2020). Some Comments on Authothematic Description (and Not Only). Wiersz (Trackless) by Andrzej Sosnowski from the Perspective of Philosophy of Language. Forum of Poetics, (20), 62–73. https://doi.org/10.14746/fp.2020.20.24904

Abstract

The paper attempts at interpreting the famous poem Wiersz (Trackless) by Andrzej Sosnowski based on some theses of language philosophers (Fregge, Searle, Russel). The notions of a trace and trope extracted from the poem serve as the basis for interpteting the phenomenon of mise en abyme (which, as is suggested, has a trope-like structure). Issues such as a trope, trace, mise en abyme, language philosophy, are problematized according to the category of description, which is understood as: 1. The basic way of framing “lack” and “loss”, key terms in Sosnowski’s poetry; 2. A key element of an autothematic poem which – according to Jonathan Culler – consists of the described and describing layers; 3. Fundamental way of cognition, especially in the face of ambiguities related to the category of a name supposed by language philosophy.

https://doi.org/10.14746/fp.2020.20.24904
PDF (Język Polski)
PDF

References

Culler, Jonathan. „Changes in the Study of the Lyric”. W Lyric poetry: beyond new criticism. Zredagowane przez Chaviva Hošek, 38-55. Ithaca: Cornell University Press, 1985.

Derrida, Jacques. „Che cos’è la poesia?”. Przetłumaczone przez Michał Paweł Markowski. Literatura na Świecie nr 11–12 (1998): 155–161.

Derrida, Jacques. „Forma i znaczenie. Uwagi o fenomenologii języka”. W Pismo filozofii. Zredagowane i przetłumaczone przez Bogdan Banasiak, 109-129. Kraków: Inter Esse, 1993.

Derrida, Jacques. Pismo filozofii. Zredagowane i przetłumaczone przez Bogdan Banasiak, Kraków: Inter Esse, 1993.

Frege, Gottlob. „Sens i nominat”. W Logika i język: studia z semiotyki logicznej, 225-251. Zredagowane przez Hans Reichenbach i Jerzy Pelc. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1967.

Koronkiewicz, Marta. „Zmysłowe nawyki”. W I jest moc odległego życia w tej elegii. Uwagi o wierszach Andrzeja Sosnowskiego, 51-59. Wrocław: Fundacja na Rzecz Kultury i Edukacji im. Tymoteusza Karpowicza, 2019.

Roszak, Joanna. „Kim jestem Ja i kim jesteś Ty (w poezji Andrzeja Sosnowskiego)”. W Wiersze na głos. Szkice o twórczości Andrzeja Sosnowskiego. Zredagowane przez Piotr Śliwiński, 136-145. Poznań: Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury, 2010.

Russell, Bertrand. „Denotowanie”. W Logika i język: studia z semiotyki logicznej. Zredagowane przez Hans Reichenbach i Jerzy Pelc, 253-275. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1967.

Stankowska, Agata. Poezji nie pisze się bezkarnie: z teorii i historii tropu poetyckiego. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2007.

Stępnik, Krzysztof. Filozofia metafory. Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1988.

Searle, John Rogers. „Imiona własne”. W Logika i język: studia z semiotyki logicznej. Zredagowane przez Hans Reichenbach i Jerzy Pelc, 523-535. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1967.

Sosnowski, Andrzej. Dożynki 1987–2003. Wrocław: Biuro Literackie, 2006.

Tabaszewska, Justyna, „Gubienie śladów i tropienie przesunięć, czyli czytelnik w grze Andrzeja Sosnowskiego”. Teksty Drugie nr 5–6 (2013): 62–76.

Wittgenstein, Ludwig. Dociekania filozoficzne. Przełożone przez Bogusław Wolniewicz. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012.

Wittgenstein, Ludwig. Tractatus logico-philosophicus. Przełożone przez Bogusław Wolniewicz. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012.