Abstract
Poetics understood as a lexicon of terms defined and illustrated by selected examples, describing literary compositions, their components, or relations between elements in a work, consists of concepts universal or local in scope; the local can be native or foreign. Perception of the genesis of terms changes during the course of literary history. “Nationality” or “transnationality,” formulated as a feature of the poetics of a work or aggregate of works, has a similarly dynamic nature, manifesting in three systems which are neither fully identical nor completely distinct: linguistic, cultural, and ethnic. These systems are not only mutually interpenetrating; they also support each other and conflict with each other.
References
Balcerzan, Edward. „Ekspresjonizm jako poetyka”. W Kręgi wtajemniczenia: czytelnik, badacz, tłumacz, pisarz. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1982.
Balcerzan, Edward. „Jednojęzyczność, dwujęzyczność, wielojęzyczność literackich «światów»”. W Tłumaczenie jako „wojna światów” w kre̜gu translatologii i komparatystyki. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2011.
Balcerzan, Edward. Kręgi wtajemniczenia: czytelnik, badacz, tłumacz, pisarz. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1982.
Balcerzan, Edward. „Ojczyzna wobec obczyzny”. W Śmiech pokoleńpłacz pokoleń. Kraków: Universitas, 1997.
Balcerzan, Edward. „Pola-sobowtóry. Rewolucja i komparatystyka”. W Tłumaczenie jako „wojna światów” w kre̜gu translatologii i komparatystyki. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2011.
Balcerzan, Edward. „Polska Mirona Białoszewskiego”. W Śmiech pokoleńpłacz pokoleń. Kraków: Universitas, 1997.
Balcerzan, Edward. Styl i poetyka twórczości dwujęzycznej Brunona Jasieńskiego; z zagadnień teorii przekładu. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1968.
Balcerzan, Edward. Śmiech pokoleń - płacz pokoleń. Kraków: Universitas, 1997.
Balcerzan, Edward. Tłumaczenie jako „wojna światów” w kre̜gu translatologii i komparatystyki. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2011
License
Authors of articles are responsible for securing the rights to other publications (texts, tables, drawings and other illustrations) quoted or reproduced in their texts.