Polish-Basque Dictionary (Project Report)

Main Article Content

Justyna Pietrzak




Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Pietrzak, J. (2002). Polish-Basque Dictionary (Project Report). Investigationes Linguisticae, 8, 26-26. https://doi.org/10.14746/il.2002.8.5


  1. Archibald, J. 1997. Second Language Acąuisition. “Contemporary Linguistics”, pp. 475-550, Boston, New York: Bedford/St. Martin’s.
  2. Corder, S.P. 1981. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.
  3. Dancygier, B. 1986. Languages Compared: Contrastive Analysis [In:] Introduction to Linguistics. 237-252. Warszawa: wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
  4. Kilbom, K. 1994. Leaming a Language Late: Second Language Acąuisition in Adults [In:] A. M. Gernsbacher (Ed.) Handbook o f Psycholinguistics: San Diego, new York, Boston, London, Sydney, Tokyo, Toronto. Academic Press, pp. 917-944.
  5. Lewandowska-Tomaszczyk, B. 1993. Second Language Acąuisition in “Ways to Language - an Introduction to Linguistics”, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 235-248.
  6. Major, R. 1987. Foreign Accent: Recent Research and Theory in: “International Review of Applied Linguistics, 15, pp. 185-202.
  7. Richards, J. 1978. Error Analysis and Second Language Leaming Strategies in J. Schumann and N. Stenson (Eds.) New Frontiers in “Second Language Leaming”. Rowley. Mass.: Newbury House.
  8. Schumann, J. 1978. Second Language acąuisition: The Pidginization Hypothesis in E. Hatch, ed. 1978. “Second Language Acąuisition: A Book of Reading”. Rowley, Mass.: Newbury House.
  9. Selinker, L. 1972. Interlanguage in “International Review of Applied Linguistics (IRAL)”: Vol. 10.
  10. Sobolew, L. 1986. Second Language Leaming in “Introduction to Linguistics”: 217-236. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.