Modowe freaki i backpakerzy. Najnowsze anglicyzmy na polskich blogach
PDF

Słowa kluczowe

anglicyzmy
zapożyczenia
język blogów
blogi

Jak cytować

Mękarska, A., & Kamasa, V. (2015). Modowe freaki i backpakerzy. Najnowsze anglicyzmy na polskich blogach. Investigationes Linguisticae, 32, 35–52. https://doi.org/10.14746/il.2015.32.3

Abstrakt

Blogs are continuously gaining on popularity and social influence in Poland. In this paper we analyze the use of newest English loan words on corpus of texts from most influential Polish blogs. To present complex picture of the loan words, we describe them among others according to their current status as loan words and semantic fields they belong to. The results show some tendencies in the newest English loan words in Polish.
https://doi.org/10.14746/il.2015.32.3
PDF

Bibliografia

Crystal, D. 2006. Language and the Internet. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Doroszewski, W. (red.) 1958-69. Słownik języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Doroszewski, W. (red.) 1980. Słownik poprawnej polszczyzny. II. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Feliksiak, M. 2012. Korzystanie z intenretu. Centrum Badania Opinii Społecznej (źródło: www.cbos.pl (dostęp: maj 2013).

Fisiak J. 1962a. Złożony kontakt językowy w procesie zapożyczania z języka angielskiego do polskiego, Język Polski XLII nr 4, pp. 286-294

Fisiak J. 1962b. Kategoria rodzaju rzeczowników zapożyczonych z języka angielskiego. Sprawozdania Komisji Językowej ŁTN 9, pp. 63-68.

Fisiak, J. 1969. The Semantics of English Loanwords in Polish. Volume Studia Anglica Posnaniensia, Issue 2, pp.41-50.

Gołąb, Z., Heinz, A., Polański, K. 1968. Słownik terminologii językoznawczej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Haugen, E. 1950. The analysis of linguistic borrowing. Language, 1950 (26), pp. 210–231.

Kawka, M. 2010. Blog jako gatunek dziennikarski, ewolucja i transgresja. w: K. Wolny-Zmorzyński, W. Furman (red.) Internetowe gatunki dziennikarskie. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, pp.61-69.

Kozanecki, P. 2010. Wykorzystanie blogów politycznych w dziennikarstwie internetowym. w: K. Wolny-Zmorzyński, W. Furman (red.). Internetowe gatunki dziennikarskie. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, pp. 80-86

Maj, A. 2010. Dziennikarstwo społeczne jako nowy trend w kulturze. w: K. Wolny-Zmorzyński, W. Furman (red.). Internetowe gatunki dziennikarskie. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, pp. 119-127.

Muysken, P. 1989. Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam Univeristy Press.

Myers, G. 2009. Discourse of Blog and wiki. London, New York: Continuum (Continuum discourse series).

Olszański, L. 2006. Dziennikarstwo internetowe. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne.

Ożóg, K. 2002. Kod ograniczony wśród współczesnej polskej młodzieży. Horyzonty polonistyki 2002 (9), pp. 521–524.

Sobczak, J. 2010. Granice wolności internetowych gatunków dziennikarskich. w: K. Wolny-Zmorzyński, W. Furman (red.) Internetowe gatunki dziennikarskie. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, pp.180-194.

Stępkowska, A. 2011. English loanwords in Polish naval vocabulary. Wrocław: Polska Akademia Nauk.

Szpila, G. (red.) 2002: Język trzeciego tysiąclecia. Zbiór referatów z konferencji: Kraków, 28 lutego - 2 marca 2002. Kraków: Tertium.

Thomason, Grey S. 2001.Language contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Thomason, Grey, S., Kaufman, T. 1991. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.

Tomczyk, T. 2013. Najbardziej wpływowi blogrzy Polski w 2012 r. źródło: http://www.kominek.in/2013/01/najbardziej-wplywowi-blogerzy-polski-w-2012-r/ (dostęp: luty 2013).

Wiśniewska-Białas, H. 2011. Wpływ języka angielskiego na polszczyznę blogów. Warszawa: Wydawn. Uniwersytetu Warszawskiego.

Witaszek-Samborska, M. 1992. Wyrazy obcego pochodzenia we współczesnej polszczyźnie. Na podstawie słowników frekwencyjnych. Poznań: Wydawnictwo Nakom.

Wolny-Zmorzyński, K., Furman, W. 2010. Internetowe gatunki dziennikarskie. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne.

Zdunkiewicz-Jedynak, D. 2008. Spolszczony angielski czy zangielszczony polski? Wpływ języka angielskiego na język generacji gadu-gadu. The Linguistic Guide, pp. 50–61.

www.dc.talex.pl. - data dostępu: maj 2013

www.en.wikipedia.com - data dostępu: maj 2013

www.intel.pl - data dostępu: maj 2013

www.superhost.pl - data dostępu: maj 2013

www.techfan.pl - data dostępu: maj 2013

www.wolnelektury.pl - data dostępu: maj 2013

www.slownik-synonimow.eu - data dostępu: maj 2013