Abstract
Multilingualism is a constitutional principle of European Union law. This principle is manifested in the recognition of the equality of all the official languages and Member States. At the beginning of the 1950s, the European Community addressed linguistic equality issues by providing multilingualism protocols and Regulation 1/58. Access for citizens to legislation in every official language of the European Union is a phenomenon on an international scale. The institutions of the European Union establish their own language regimes and apply various practices adapted to the specifics of the functions they perform. The purpose of this article is to analyze and assess the impact of multilingualism as a constitutional principle of European Law.
References
Buchowska M., Tłumacz w instytucjach Unii Europejskiej – wyzwania współczesnej wieży Babel, “Rocznik Przekładoznawczy, Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu” 2017, no. 12.
Doczekalska A., Zjednoczona w różnorodności – wyzwanie dla europejskiej tożsamości prawnej na przykładzie różnorodności językowej, „Filozofia Publiczna i Edukacja Demokratyczna” 2013, vol. II, no. 2.
Flückiger A., Le multilinguisme de l’Union Européenne: un défi pour la qualité de la législation, in: Jurilinguisme : entre langues et droits, Montreal – Bruxelles 2005.
Langues et contruction européenne, eds D. Hanf, K. Malacek, E. Muir, Bruxellles 2010.
A New Framework Strategy for Multilingualism, Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Brussels, 22.11.2005 COM(2005) 596 final.
Consolidated versions of the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union O.J. C 326, 26.10.2012.
Protocole sur le règime linguistique de la CECA from 24.07.1952.
Rules of Procedure of the Court of Justice of 2012.
Rules of Procedure of the European Parliament of 9 th parliamentary term from 2020.
The Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) signed and adopted on 23 May 1969.
Histoire de la traduction à la Commission européenne, Office des publications de l’Union européenne, Luxembourg 2010, .
Translation and multilingualism, Publication Office of the European Union, Luxembourg, 2014, .