Abstrakt
The article compares the verbal description of the names of thirty-four fruits in Polish dictionaries, taking into account the descriptions of tastes in the definitions and their relationship with the structure of the definitions. The definitions of bases and polymodal tastes are analysed and differences in the way they are interpreted are revealed. Standards for the perception of the tastes in Polish, Russian, Ukrainian and English are highlighted.
Finansowanie
perceptual mode
vocabulary definitions
verbalization
perceptual sign TASTE
Bibliografia
SJPDor – Doroszewski Witold, red. (1958–1969), Słownik języka polskiego, t. 1–11, Warszawa.
SJPDun – Dunaj Bogusław, red. (1996), Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa.
USJP – Dubisz Stanisław, red. (2003), Uniwersalny słownik języka polskiego, t. 1–4, Warszawa.
PSWP – Zgółkowa Halina, red. (1994–2005), Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, t. 1–50, Poznań.
WSJP PAN – Żmigrodzki Piotr, red., Wielki słownik języka polskiego PAN, Kraków, http://www.wsjp.pl [dostęp: 15 listopada 2021].
L – Linde Samuel Bogumił (1807–1814), Słownik języka polskiego, t. 1–6, Warszawa.
SSTPS – Bralczyk Jerzy, red. (2005), Słownik 100 tysięcy potrzebnych słów, Warszawa. Wersja online: https://sjp.pwn.pl [dostęp: 5 grudnia 2021].
ISJP – Bańko Mirosław, red. (2000), Inny słownik języka polskiego, t. 1–2, Warszawa.
CED – The Collins English Dictionary, https://www.collinsdictionary.com [dostęp: 10 grudnia 2021].
LD – Longman Dictionary of Contemporary English, https://tinyurl.com/3z75zhdk [dostęp: 10 grudnia 2021].
VTSUM – Бусел Вячеслав Тимофійович, ред. (2005), Великий тлумачний словник сучасної української мови, Київ.
MAS – Евгеньева Анастасия Петровна, ред. (1985–1988), Словарь русского языка (Малый академический словарь), т. 1–4, Москва.
[VTSUM – Busel Vâčeslav Timofìjovič, red. (2005), Velikij tlumačnij slovnik sučasnoï ukraïnsʹkoï movi, Kiïv.
MAS – Evgenʹeva Anastasiâ Petrovna, red. (1985–1988), Slovarʹ russkogo âzyka (Malyj akademičeskij slovarʹ), t. 1–4, Moskva.]
Bartmiński Jerzy (1984), Definicja leksykograficzna a opis języka, w: Słownictwo w opisie języka, red. Kazimierz Polański, Katowice, s. 9–21.
Bartmiński Jerzy, Tokarski Ryszard (1993), O definicjach i definiowaniu, Lublin.
Chlebda Wojciech (2010), W poszukiwaniu językowo-kulturowego obrazu Słowian, w: Etnolingwistyka a leksykografia. Tom poświęcony Profesorowi Jerzemu Bartmińskiemu, red. Wojciech Chlebda, Opole, s. 7–20.
Fillmore Charles J. (1969), Review of Edward Herman Bendix „Componential Analysis of General Vocabulary. The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanese, „General Linguistics”, nr 1, s. 30–64.
Goldstein E. Bruce (2009), Sensation and Perception, wyd. 8, Boston.
Grochowski Maciej (2004), Informacja semantyczna w słownikach popularnych i naukowych. Postulaty metodologiczne, „Poradnik Językowy,” z. 9, s. 8–18.
Mitrenga Barbara (2014), Zmysł smaku. Studium leksykalno-semantyczne, Katowice.
Witaszek–Samborska Małgorzata (2005), Studia nad słownictwem kulinarnym we współczesnej polszczyźnie, Poznań.
Żmigrodzki Piotr (2009), Najważniejsze zasady opisu znaczenia w „Wielkim słowniku języka polskiego”, „Linguistica Copernicana”, nr 1, s. 183–197.
Żmigrodzki Piotr (2012), Wielki słownik języka polskiego PAN. Zasady opracowania, Kraków. DOI: https://doi.org/10.31286/JP.92.5.1
Кондильяк Этьенн Бонно де (1982), Сочинения, т. 2, ред. Вениамин Моисеевич Богуславский, Москва.
Кравченко Александр V. (1996), Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации, Иркутск.
Лаенко Людмила Владимировна (2005), Перцептивный признак как объект номинации, Воронеж.
Моисеева Софья Ахметовна, Яровая Елена Юрьевна (2012), Категория перцептивного модуса вкуса и специфика его исследования, в: Язык профессионального общения и лингвистические исследования. С. ст. междунар. науч.–практ. семинара, ред. Татьяна Самосенкова Владимировна, Людмила Григорьевна Петрова, Белгород, с. 203–207.
Рузин Игорь Геннадьевич (1994), Когнитивные стратегии именования. Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке, „Вопросы Языкознания”, нр 6, с. 79–100.
[Kondilʹâk Ètʹenn Bonno de (1982), Sočineniâ, t. 2, red. Veniamin Moiseevič Boguslavskij, Moskva.
Kravčenko Aleksandr V. (1996), Âzyk i vospriâtie. Kognitivnye aspekty âzykovoj kategorizacii, Irkutsk.
Laenko Lûdmila Vladimirovna (2005), Perceptivnyj priznak kak obʺekt nominacii, Voronež.
Moiseeva Sof ʹâ Ahmetovna, Ârovaâ Elena Ûrʹevna (2012), Kategoriâ perceptivnogo modusa vkusa i specifika ego issledovaniâ, w: Âzyk professionalʹnogo obŝeniâ i lingvističeskie issledovaniâ. S. st. meždunar. nauč.–prakt. seminara, red. Tatʹâna Samosenkova Vladimirovna, Lûdmila Grigorʹevna Petrova, Belgorod, s. 203–207.
Ruzin Igorʹ Gennadʹevič (1994), Kognitivnye strategii imenovaniâ. Modusy percepcii (zrenie, sluh, osâzanie, obonânie, vkus) i ih vyraženie v âzyke, „Voprosy Âzykoznaniâ”, nr 6, s. 79–100.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2022 Alina Yodlovska
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).