Abstrakt
The main goal of the article is showing the language creation of hell and heaven presented in The tragedy about the rich man and Lazarus in XVII c.Language creation of hell and heaven in this story is showing it stereotypically. Heaven is a place where God and other peaceful creatures live (also souls of people that lived well on Earth). Hell is a dark abyss, where the fire of hell (which is not shining) is the main source of pain for the condemned. A human being which got into hell will never get out. It is out of God’s forgiveness range.
The image of those two places in the Tragedy serves mainly the persuasion which is closely connected with the genre of the morality. Language creation of hell and heaven in the Tragedy was written by uncomplicated linguistic means.
Bibliografia
Źródła
Tragedia o Bogaczu i Łazarzu z Pisma Świętego wyjęta y nowo wierszem opisana Polskim Jaśnie Wielmożnemu Sęnatowi Gdanskięmu, dedicowana y przypisana in honorem Roku 1.6.4.3. Miesiącá Styczniá Dniá 22, rękopis przechowywany z zbiorach Biblioteki Główniej Polskiej Akademii Nauk w Gdańsku. (Skrót: Tragedia)
Literatura
Grzegorczykowa Renata (1990), Pojęcie językowego obrazu świata, w: Językowy obraz świata, red. Jerzy Bartmiński, Wydawnictwo UMCS, Lublin, s. 4–50.
Kowalewska-Dąbrowska Jolanta (2006), Językowy obraz Boga i człowieka w poezji Jana Twardowskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk.
Puzynina Jadwiga (1992), Język wartości, PWN, Warszawa.
Skubalanka Teresa (1997), Językowa kreacja Jacka Soplicy (Księdza Robaka), w: tejże, Mickiewicz, Słowacki, Norwid. Studia nad językiem i stylem, Wydawnictwo UMCS, Lublin, s. 20–33.
Sokolski Jacek (1994), Staropolskie zaświaty. Obraz piekła, czyśćca i nieba w renesansowej i barokowej literaturze polskiej wobec tradycji średniowiecznej, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.
Treder Jerzy (1998), O języku „Tragedii o bogaczu i Łazarzu” z 1643 roku. Cz. I. System gramatyczny, „Polszczyzna Regionalna Pomorza. Zbiór Studiów”, t. 8, s. 65–94.
Treder Jerzy (1999), Język Tragedii o bogaczu i Łazarzu, w: Tragedia o bogaczu i Łazarzu, z rękopisu odczytał i do druku przygotował Jerzy Treder, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Imprimatur, Gdańsk–Gdynia, s. 151–172.
Warda-Radys Lucyna (2013), Językowa kreacja ciała w dziewiętnastowiecznych pamiętnikach kobiet, Bernardinum, Pelplin.
Wójcicki Karol (1999), Wokół Tragedii o bogaczu i Łazarzu, w: Tragedia o bogaczu i Łazarzu, z rękopisu odczytał i do druku przygotował Jerzy Treder, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Imprimatur, Gdańsk–Gdynia, s. 173–204.
Licencja
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).