Abstract
The subject of the article concerns phraseological units with the lexeme bank that can be found in the Polish language. The lexeme bank, which has been present in Polish since the sixteenth century, became the basis for a group of phraseological connections founded on three out of the four meanings of the word registered in dictionaries. More or less typically phraseological expressions were created around the meaning of the word bank as a money trading institution, or as a place where something is kept or stored and finally as a pot or pool in gambling games. The fourth meaning of bank, as an edifice that holds an institution involved in financial turnover, proved to be unattractive phraseologically and did not result in forming any phraseological units. Also it should be emphasized that some of the analyzed phraseological connections undergo semantic modifications in contemporary Polish, which have not yet been recorded in lexicographic collections. It happens so as new shades of meaning of the phrases rozbić bank (hit the jackpot) or trzymać bank (hold the pot) have not yet been fully established in the language and need to be carefully observed.References
Słowniki
ESJP XVII i XVIII – Elektroniczny słownik języka polskiego XVII i XVIII wieku, http://sxvii.pl/index.php?strona=haslo&id_hasla=3331&forma=BANK#3351 [dostęp: 24 lipca 2017].
NSEJP – Długosz-Kurczabowa Krystyna (2003), Nowy słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
SFS – Skorupka Stanisław (1989), Słownik frazeologiczny języka polskiego, t. 1–2, Wiedza Powszechna, Warszawa.
SJP-D – Doroszewski Witold, red. (1958–1969), Słownik języka polskiego, t. 1–11, Wiedza Powszechna, Warszawa.
SJP-L – Linde Samuel Bogumił (1951), Słownik języka polskiego, t. 1–6, PIW, Warszawa.
SJP-War – Karłowicz Jan, red. (1900–1927), Słownik języka polskiego, t. 1–8, nakł. prenumeratorów, Warszawa.
SJP-Wil – Zdanowicz Aleksander, red. (1861), Słownik języka polskiego, cz. 1–2, M. Orgelbrand, Wilno.
SP XVI – Mayenowa Maria Renata, Pepłowski Franciszek, red. (t. 1–34), Mrowcewicz Krzysztof, Potoniec Patrycja, red. (od tomu 35 do hasła ROWNY) (1966–1994), Słownik polszczyzny XVI wieku, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław.
USJP – Dubisz Stanisław, red. (2003), Uniwersalny słownik języka polskiego, t. 1–4, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
WSF PWN – Kłosińska Anna, Sobol Elżbieta, Stankiewicz Anna, oprac. (2005), Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
WSF-MN – Müldner-Nieckowski Piotr (2003), Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego, Świat Książki, Warszawa.
Literatura
Bąba Stanisław (1989), Innowacje frazeologiczne współczesnej polszczyzny, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.
Przybył Krzysztof (2013), Bank czy skarpeta, http://krzysztofprzybyl.natemat.pl/66449,bank-czy-skarpeta [dostęp: 11 sierpnia 2017].
Kopaliński Władysław (1991), Słownik mitów i tradycji kultury, PIW, Warszawa.
Lewicki Andrzej Maria, Pajdzińska Anna (2001), Frazeologia, w: Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Wydawnictwo UMCS, Lublin, s. 315–333.
Lewicki Andrzej Maria, Pajdzińska Anna, Rejakowa Bożena (1987), Z zagadnień frazeologii. Problemy leksykograficzne, PWN, Warszawa.
Łazor Jerzy (2012), Czasy wojny i wielkiej inflacji. Bankowość polska w latach 1918–1923, http://www.mowiawieki.pl/templates/site_pic/files/HistoriaBankowosciNa-ZiemiachPolskich_03.pdf [dostęp: 16 sierpnia 2017].
Markiewicz Henryk, Romanowski Andrzej (2005), Skrzydlate słowa. Wielki słownik cytatów polskich i obcych, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Morawski Wojciech (2013), Od Piotra Skargi do Andrzeja Kapostasa, http://www.mowiawieki.pl/templates/site_pic/files/HistoriaBankowosciNaZiemiachPolskich_01.pdf [dostęp: 16 sierpnia 2017].
Wielki słownik języka polskiego, http://wsjp.pl/index.php?pwh=0 [dostęp: 24 lipca 2017].
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” since 2016 under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).