The types of bilingualism that a bilingual represents have a significant impact on the volume and types of interference and resultant errors

Main Article Content

Małgorzata Martyńska

Abstrakt

The types of bilingualism that a bilingual represents have a significant impact
on the volume and types of interference and resultant errors

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Martyńska, M. (2018). The types of bilingualism that a bilingual represents have a significant impact on the volume and types of interference and resultant errors. Scripta Neophilologica Posnaniensia, (8), 115-123. https://doi.org/10.14746/snp.2006.08.08
Dział
Językoznawstwo
Biogram autora

Małgorzata Martyńska, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

magister, językoznawca, słuchaczka III roku
Wydziałowego Studium Dokotranckiego Wydziału
Neofilologii UAM, opiekun naukowy: prof. UAM dr
hab. Barbara Skowronek

Referencje

  1. Aleemi, J. 1991. Zur sozialen und psychischen Situation von Bilingualen. (Sprachwelten Bd. 6). Peter Lang Verlag. Frankfurt am Main.
  2. Baker, C. 1993. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters Ltd. Clevedon.
  3. Bausch, K.-R., Christ, H., Krumm, H.-J. (eds.) 2003. 97. Zwei- Fremdsprachenunterricht. Francke: Tübingen und Basel. 439-445.
  4. Blocher, E. 1982. Zeisprachigkeit: Vorteile und Nachteile. In: Swift, J. (ed.) Bilinguale und Multikulturelle Erhziehung. Verlag Königshausen und Neumann. Würzburg. 17-25.
  5. Fthenakis, W.-E., Sonner, A., Thrul, R., Walbinder, W. 1985. Bilingual-bikulturelle Entwicklung des Kindes. Ein Handbuch für Psychologen, Pädagogen und Linguisten. Staatsinstitut für
  6. Frühpädagogik. Max Hueber Verlag. München.
  7. Graf, P. 1987. Frühe Zeisprachigkeit und Schule. Empirische Grundlagen zur Erziehung von Migrantenkinder. Münchner Universitätsschriften. Max Hueber Verlag. München.
  8. Grucza, F. 1981. Glottodydaktyczne implikacje bilingwizmu. In: Grucza, F. (ed.) Bilingwizm a glottodydaktyka. Warszawa: Wydawnictwo UW. 9-39.
  9. Grucza, F. 1989. Język a kultura, bilingwizm a bikulturyzm: lingwistyczne i glottodydaktyczne aspekty interlingwalnych i interkulturowych różnic oraz zbieżności. In: Grucza, F. (ed.)
  10. Bilingwizm, bikulturyzm, implikacje glottodydaktyczne. Wydawnictwo UW. Warszawa. 9-49.
  11. Jonekeit, S., Kielhöfer, B. 1995. Zweisprachige Kindererziehung. Stauffenburg Verlag. Tübingen.
  12. Klein, W. 1986. Second language acquisition. Cambridge University Press. Cambridge.
  13. Kubiak, B. 2003. Dwu- i wielojęzyczność dzieci. In: Języki obce w szkole. Special issue 6 „My w Europie”.
  14. Kurcz, I. 1992. Język a psychologia. WSiP. Warszawa.
  15. Lambeck, K. 1984. Kritische Anmerkungen zur Bilingualismusforschung. Gunter Narr Verlag. Tübingen.
  16. Lambert, W. 1982. Die zwei Gesichter zweisprachiger Erziehung. In: Swift, J. (ed.) Bilinguale und Multikulturelle Erhziehung. Verlag Königshausen und Neumann. Würzburg. 44-50.
  17. Lipińska, E. 2003. Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Kraków.
  18. Olpińska, M. 2004. Wychowanie dwujęzyczne. Wydawnictwo UW. Warszawa.
  19. Schönpflug, U. 1977. Psychologie des Erst- und Zweitspracherwerbs. Eine Einführung. Kohlhammer Verlag. Stuttgart.
  20. Siguàn, M., Mackey, W. 1987. Education and bilingualism. Kogan Page in association with UNESCO, London.
  21. Skutnabb-Kangas, T. 1981. Bilingualism or not. The Education of Minorities. Multilingual Matters. London.
  22. Weinert, R. 1987. Processes in Classroom Second Language Development: the Acquisition of negation in German. In: Ellis, R. (ed.) Second Language Acquisition in Context. Pretince-
  23. Hall English Language Teaching.
  24. Weinreich, U. 1953. Languages in contact. Publications of the Linguistic Circle of New York. No. 1. New York.
  25. Woźniakowski, W. 1982. Glottodydaktyka w świetle zjawiska bilingwizmu naturalnego. Ossolineum. Wrocław.