Aeneis Jana Lucienbergiusa. Wizja typograficzna i teatralna („Aeneis” by Johann Lucienberger(gius): Theatrical and Typographic Vision)
PDF (Język Polski)

Keywords

tragicomedy
Neo-Latin poetry
epic motifs
typographic solutions

How to Cite

Bogumił, I. (2015). Aeneis Jana Lucienbergiusa. Wizja typograficzna i teatralna („Aeneis” by Johann Lucienberger(gius): Theatrical and Typographic Vision). Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae Et Latinae, 25(1), 91–107. https://doi.org/10.14746/sppgl.2015.XXV.1.7

Abstract

This paper deals with the dramatization of Virgil’s Aeneid created in Frankfurt am Meinz in the second half of the 16th century by Ioannes Lucienbergius. It discusses the text as a scenic adaptation of Roman epic and as typographic work.
https://doi.org/10.14746/sppgl.2015.XXV.1.7
PDF (Język Polski)

References

Źródła

Horatius 2001: Quintus Horatius Flaccus, Opera, ed. D.R. Shackleton Bailey, Monachii et Lipsiae 20014.

Lucienbergius 1576: Inclita Aeneis P[ubli] Virgilii Maronis poetarum optimi in regiam tragicocomoediam

servatis ubique heroicis versibus non minori industria, quàm labore concinnè redacta.[…] iamq[ue] primùm in lucem edita a Ioanne Lucienbergio iuris candidato, Francofordiae Moeni 1576.

Sarbiewski 1954: M.K. Sarbiewski, O poezji doskonałej czyli Wergiliusz i Homer (De perfecta poesi, sive Vergilius et Homerus), przeł. M. Plezia, oprac. S. Skimina, Wrocław 1954.

Vergilius 1903: Publius Vergilius Maro, Opera cum appendice, iterum rec. O. Ribbeck, Lipsiae 1903.

Wergiliusz 1987: Publius Vergilius Maro, Eneida, przeł. i oprac. Z. Kubiak, Warszawa 1987.

Opracowania

Bérard 19899: V. Bérard, Wstęp do edycji: L’Odyssée. Poésie Homérique, t. I, oprac. i przeł. V. Bérard, Paris 19899.

Bogumił 2007: I. Bogumił, Adaptacje sceniczne czy dramaty? Antyczny epos jako źródło łacińskich tragedii i tragikomedii przełomu XVI i XVII wieku, Gdańsk 2007.

Bradner 1957: L. Bradner, The Latin Drama of the Renaissance (1340–1640), w: Studies in the Renaissance, red. Shaaber M.A., vol. IV, New York 1957, s. 31–70.

Delepierre 1868: O. Delepierre, Revue analytique des ouvrages écrits en centons, depuis les temps anciens, jusqu’au XIXième siècle. Par un bibliophile belge, Londres 1868, s. 175–185.

Jöcher 1813: Ch.G. Jöcher, Allgemeines Gelehrten-Lexicon, t. 8, Hildesheim 1813, reprint 1961, szp. 32–33.

Kallendorf 1997: C. Kallendorf, Inclyta Aeneis. A Sixteenth – Century Neo – Latin Tragicomedy, w: Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis […], red. A. Moss, P.G. Schmidt, J. Chomarat, F. Tateo, Tempe 1997, MRTS t. 120, s. 529–536.

Kaminski 1995: N. Kaminski, Wydanie, wstęp do edycji i komentarz: N. Frischlin, Hildegardis Magna. Dido. Venus. Helvetiogermani, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von N. K aminski, Bd. II: Überblicks-und Stellenkommentare, Bern – Berlin 1995.

Kotarski 1993: E. Kotarski, Gdańska poezja okolicznościowa XVII wieku, Gdańsk 1993.

Obniska 1993: E. Obniska, Claudio Monteverdi. Życie i twórczość, Gdańsk 1993.

Otto 2013: M. Otto, Maffeo Vegio i jego kontynuacja „Eneidy”, „Studia Classica et Neolatina”: Inter textus. Między tekstami, t. X, red. Z. Głombiowska, Gdańsk 2013, s. 87–99.

Prosch 1956: Ch. Prosch, Heliodors „Aithiopika”als Quelle für das deutsche Drama des Barockzeitalters, Diss. Wien 1956.

Weinberg 1961: B. Weinberg, A History of Literary Criticism in the Italian Renaissance, vol. II, Chicago 1961.