Tom 34 Nr 2 (2024)
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae
Start
Aktualny numer
Archiwum
Ogłoszenia
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Zgłoszenia
Zespół redakcyjny
Polityka prywatności
Kontakt
Statystyki
Szukaj
PRESSto.
Zarejestruj
Zaloguj
Zmień język, obecnie wybrany to:
PL
EN
DE
PRESSto.
Zarejestruj
Zaloguj
Zmień język, obecnie wybrany to:
PL
EN
DE
Tom 34 Nr 2 (2024)
Opublikowany 2025 stycznia 8
Voluminis editor: Radosław Piętka
COMMENTATIONES
Hubert Wolanin
5-23
Gramatyczna kategoria liczby w przedgramatycznej tradycji filozoficznej Grecji (Grammatical Category of Number in Pre-grammatical Philosophical Tradition of Greece)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.1
PDF
Giulia Beghini
25-54
The Artistic Re-elaboration of Colloquial Latin in the Aeneid. The Case Study of Aen. 5.159–82.
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.2
PDF (English)
Elżbieta Wesołowska
55-65
Tainted by Deception: Reading Virgil’s Dido in Light of Ovid’s Dido
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.3
PDF (English)
Tomasz Sapota
67-79
Girolamo Fracastoro – renesansowy uczeń Wergiliusza (Girolamo Fracastoro – a Renaissance Vergil’s Disciple)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.4
PDF
Yevhen Nakhlik
81-103
Trawestacyjne i burleskowe kody „Eneidy” Iwana Kotlarewskiego (The Travesty and Burlesque Codes of Ivan Kotliarevsky’s Aeneid)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.5
PDF
Michał Bzinkowski
105-126
„Raport do El Greca” Nikosa Kazantzakisa zagubiony w tłumaczeniu (Report to Greco by Nikos Kazantzakis Lost in Translation)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.6
PDF
Radosław Piętka
127-141
Transformacje wergiliańskie. Wergiliusz w XXI wieku (Vergilian Transformations: Vergil in the Twenty-First Century)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.7
PDF
Piotr Bering
143-156
Wybrane „Wergiliana” w zbiorach kórnickich (Selected Works of Virgil in the Kórnik Library Collections)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.8
PDF
VARIA
Karol Wapniarski
157-162
O „Attysie” Katullusa słów kilka: propozycja przekładu literackiego (A Few Words on Catullus’ Attis: A Literary Translation Proposal)
https://doi.org/10.14746/sppgl.2024.XXXIV.2.9
PDF
×
Nazwa użytkownika (np. jankowalski)
*
Wymagane
Hasło (dozwolone małe litery i cyfry)
*
Wymagane
Zapomniałeś(aś) hasła?
Zapamiętaj nazwę użytkownika i hasło
Zaloguj się
Brak konta?
Zarejestruj się