El sistema verbal de la interlengua de los aprendices polacos de español

Main Article Content

Raúl Fernández Jódar

Abstrakt

The article analyses the verbal system of Polish learners of Spanish interlanguage at three different levels of communicative competence. We also expound on how the description of interlanguage can influence the syllabus on which the courses of Spanish as a foreign language addressed to speakers of Polish are based.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Fernández Jódar, R. (2004). El sistema verbal de la interlengua de los aprendices polacos de español. Studia Romanica Posnaniensia, 31, 311-319. https://doi.org/10.14746/strop.2004.31.029
Dział
LINGUISTIQUE

Bibliografia

  1. Corder, S.P. (1967), The Significance of Learners’ Errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 161-170. (Trad, española en Juana Muñoz Liccras (ed.). La adquisición de las lenguas extranjeras Madrid: Visor, 1992,31-40).
  2. Corder, S.P. (1971), Idyosyncratic dialects and error analysis. International Review of Appied Linguistcs, IX, 2, 147-160, y en J. Svartvik (ed.). Errata: Papers in Error Analysis (1973). (Trad, española en Juana Muñoz Liccras (ed.). Im adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid: Visor, 1992,63-77).
  3. Fernández Jódar, R. (en prensa). Enseñar los errores. Estudios Hispánicos.
  4. MaLlart i Navarra, J. (2000), La interllengua en l'aprenentatge d’una L2, Quaderns de Sintagma, 4, 73-91.
  5. Nemser, W. (1971), Aproximative systems of foreign language learners. International Review of Applied Linguistics, IX, 2, 115-123. (Trad, española en Juana Muñoz Liceras (ed.). La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid: Visor, 1992, 51-61).
  6. Selinker, L. (1972), Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209-231. (Trad, española en Juana Muñoz Liceras (cd.). La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid: Visor, 1992, 79-101).