Piotr Sawicki & Magdalena Pabisiak, Refranero español-polaco. 1551 przysłów hiszpańskich i ich polskich odpowiedników
PDF (Español (España))

Jak cytować

Pascual-López, X. (2018). Piotr Sawicki & Magdalena Pabisiak, Refranero español-polaco. 1551 przysłów hiszpańskich i ich polskich odpowiedników. Studia Romanica Posnaniensia, 45(2), 141–145. Pobrano z https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/13268

Abstrakt

Piotr Sawicki & Magdalena Pabisiak, Refranero español-polaco. 1551 przysłów hiszpańskich
i ich polskich odpowiedników.

PDF (Español (España))

Bibliografia

Buitrago, A. (2002). Diccionario de dichos y frases hechas. Madrid: Espasa.

Campo Martínez, M. A. del (1999). Los refranes en la enseñanza de español como lengua extranjera. REALE. Revista de estudios de adquisición de la lengua española, 12, 9-29.

Corpas Pastor, G. (1998). El uso de paremias en un corpus del español peninsular actual. En G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual (pp. 365-390). Frankfurt am Main & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.

Martínez Kleiser, L. (1953). Refranero general ideológico español. Madrid: Hernando.

Sbarbi, J. M. (1943). Gran diccionario de refranes de la lengua española. Buenos Aires: Joaquín Gil.

Tarnovska, O. (2005). El mínimo paremiológico en la lengua española. En J. de D. Luque Durán & A. Pamies Bertrán (eds.), La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología (pp. 197-217). Granada: Granada Lingvistica & Método Ediciones.

Wray, A. & Perkins, M. (2000). The Functions of Formulaic Language: An Integrated Model. Language and Communication, 20 (1), 1-28.