Piotr Sawicki & Magdalena Pabisiak, Refranero español-polaco. 1551 przysłów hiszpańskich i ich polskich odpowiedników

Main Article Content

Xavier Pascual-López

Abstrakt

Piotr Sawicki & Magdalena Pabisiak, Refranero español-polaco. 1551 przysłów hiszpańskichi ich polskich odpowiedników.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Dział
RESEÑAS

Bibliografia

  1. Buitrago, A. (2002). Diccionario de dichos y frases hechas. Madrid: Espasa.
  2. Campo Martínez, M. A. del (1999). Los refranes en la enseñanza de español como lengua extranjera. REALE. Revista de estudios de adquisición de la lengua española, 12, 9-29.
  3. Corpas Pastor, G. (1998). El uso de paremias en un corpus del español peninsular actual. En G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual (pp. 365-390). Frankfurt am Main & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.
  4. Martínez Kleiser, L. (1953). Refranero general ideológico español. Madrid: Hernando.
  5. Sbarbi, J. M. (1943). Gran diccionario de refranes de la lengua española. Buenos Aires: Joaquín Gil.
  6. Tarnovska, O. (2005). El mínimo paremiológico en la lengua española. En J. de D. Luque Durán & A. Pamies Bertrán (eds.), La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología (pp. 197-217). Granada: Granada Lingvistica & Método Ediciones.
  7. Wray, A. & Perkins, M. (2000). The Functions of Formulaic Language: An Integrated Model. Language and Communication, 20 (1), 1-28.