Las oraciones de relativo y la definitud de su antecedente expreso

Main Article Content

Janusz Pawlik

Abstrakt

The paper is concerned with the (in)definite reference of a noun phrase which is the head of a relative clause in Spanish. Speaker and hearer do not share any knowledge of the referent on the basis of previous mention (anaphora) or situational uses. There is something about the relative clause which makes a first-mention definite article possible. We take an insight into the contents of the description conveyed by such relatives.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Pawlik, J. (2019). Las oraciones de relativo y la definitud de su antecedente expreso. Studia Romanica Posnaniensia, 46(4), 65-77. https://doi.org/10.14746/strop.2019.464.006
Dział
ARTÍCULOS

Bibliografia

  1. ASALE (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros.
  2. ASALEM (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa Libros.
  3. Brucart, J.M. (1999). La estructura del sintagma nominal: las oraciones de relativo. In I. Bosque, V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 395-522). Madrid: Espasa-Calpe.
  4. Carlson, G.N. (1980). Reference to Kinds in English. New York: Garland Publishing.
  5. Corblin, F. (1987). Indéfini, défini et démonstratif. Genève/Paris: Librairie Droz.
  6. CREA, Banco de datos [en línea]. Corpus de referencia del español actual, <http://www.rae.es> [fecha de la consulta: 22.10.2018].
  7. Diesing, M. (1992). Indefinites. Cambridge: MIT Press.
  8. Fernández Leborans, M.J. (1999). La predicación. Las oraciones copulativas. In I. Bosque,
  9. V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 2357-2460). Madrid: Espasa-Calpe.
  10. Hawkins, J. (1978). Definiteness and Indefiniteness. A study in Reference and Grammaticality Prediction. London: Croom Helm.
  11. Kleiber, G. (1981). Relatives spécifiantes et relatives non spécifiantes. Le Français Moderne, 49, 216-233.
  12. Kleiber, G. (1983). Article défini, théorie de la localisation et presupposition existentielle. Langue Française, 57, 87-105.
  13. Leonetti, M. (1991). La noción de tema y la interpretación de los indefinidos. Epos, VII, 165-181.
  14. Leonetti, M. (1999a). Los determinantes. Madrid: ArcoLibros.
  15. Leonetti, M. (1999b). El artículo. In I. Bosque, V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 787-889). Madrid: Espasa-Calpe.
  16. Leonetti, M. (2012). Indefiniteness and Specificity. In J.I. Hualde, A. Olarrea y E. O’Rourke (eds.), Handbook of Spanish Linguistics (pp. 285-305). Oxford: Blackwell.
  17. Leonetti, M. (2013). On contrastive readings in the interpretation of NPs/DPs. In S. Chiriacescu (ed.), Proceedings of thr VI Nereus International Workshop „Theoretical implications at the syntax-semantics interface in Romance”. Arbeitspapier 127 (pp. 99-116). Universität Konstanz.
  18. Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.
  19. Milsark, G. (1974). Existential sentences in English. Ph. D dissertation. MIT.
  20. Milsark, G. (1977). Toward the explanation of certain peculiarities of the existential construction in English. Linguistic Analysis, 3, 1-29.
  21. Pawlik, J. (2019). Oraciones de relativo como modificadores referenciales de un GN. In Tomo en homenaje al prof. W. Nowikow. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
  22. Riley, J.A. (2008). Mental Representations. Reference and Definiteness. Alexandria: Elromani.
  23. Wilmet, M. (1986). La détermination nominale. Paris: Presses Universitaire de France