Enfoques interaccionales en la lingüística contemporánea: ¿un posible cambio de perspectiva?
PDF (Español (España))

Słowa kluczowe

Interactional Linguistics
Conversational Turn-Taking
Conversational Negotiations
Face-Work

Jak cytować

Baran, M. (2019). Enfoques interaccionales en la lingüística contemporánea: ¿un posible cambio de perspectiva?. Studia Romanica Posnaniensia, 46(4), 53–64. https://doi.org/10.14746/strop.2019.464.005

Abstrakt

The study analyses the progressive implementation of interactional approaches in modern linguistics. Starting from the methodological assumptions of the stricto sensu conversational analysis, it is being demonstrated that the approaches initially centred on the reconstruction of the sequential model of the discourse have been opened to the perspectives, which includes not only the interactional modelling of the discursive form, but also the interpersonal construction of meaning. The article also points out the most recent fields of study of interactional linguistics, among them, the analyses dedicated to the socalled conversational negotiations, the theories of verbal politeness or the contrastive and transcultural approaches.

https://doi.org/10.14746/strop.2019.464.005
PDF (Español (España))

Bibliografia

Austin, J.L. (1962). How To Do Things With Words. Oxford: Clarendon Press.

Baran, M. (2015). Armonía y contraste en los sistemas de alternancia de turnos de habla. In J.M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre la variación dialectal, histórica y sociolingüística de español (pp. 289-298), Lugo: Editorial.

Baylon, Ch., Mignot, X. (1999). La communication. Paris: Nathan.

Benveniste, É. (1966). Problèmes de linguistique générale, t. I. Paris: Gallimard.

Blas Arroyo, J.L. (1994). De nuevo sobre el poder y la solidaridad. Apuntes para un análisis interaccional de la alternancia. Tú/Usted. Nueva Revista de Filología Hispánica, XLII/2, 385-414.

Blas Arroyo, J.L. (2005). Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Madrid: Cátedra.

Brown, P., Levinson, S. (1978). Universals in language usage. Politeness phenomena. In E. Goody (ed.), Questions and Politeness. Strategies in Social Interaction (pp. 56-289). Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, P., Levinson, S. (1987). Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, R., Gilman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. In T.A. Sebeok (ed.), Style in Language (pp. 253-276). New York: Wiley.

Goffman, E. (1967). Interaction Ritual. Essays on Face-to-Face Behavior. New York: Doubleday.

Goffman, E. (1971). Relations in Public. Microstudies of the Public Order. New York: Basic Books.

Goffman, E. (1973). La mise en scène de la vie quotidienne. 1 – La présentation de soi. Paris: Minuit.

Grice, H.P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J.L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts (pp. 41-58). New York: Academic Press.

Gumperz, J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Hymes, D. (1967). Models of the Interaction of Language and Social Setting. Journal of Social Issues, 23/2, 8-28.

Hymes, D. (1971). Competence and performance in linguistic theory. In R. Huxley, E. Ingram (eds.), Language Acquisition. Models and Methods (pp. 3-28). London: Academic Press.

Hymes, D. (1972). Models of the interaction of language and social life. In J.J. Gumperz & D.H. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication (pp. 35-71). New York: Holt, Rinehart, Winston.

Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. Paris: Seuil.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2003). Les récits conversationnels, ou la parole “ordinaire”, c’est tout un art. In J.-B. Martin & N. Decourt (eds.), Littérature orale, paroles vivantes et mouvantes (pp. 99-121). Lyon: PUL.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2004a). Analyse des conversations et négociations conversationnelles. In M. Grosjean & M. Mondada (éds.), La négociation au travail (pp. 18-41). Lyon: PUL.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2004b). Que peut-on faire avec du dire. Cahiers de Linguistique Française, 26, 27-43.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2005). Le discours en interaction. Paris: Armand Colin.

Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: Pennsylvania Press.

Miquel, L. (2004). Lengua y cultura desde una perspectiva pragmática: algunos ejemplos aplicados al español. redELE, 2, 1-25.

Mondada, L. (2001). Por una lingüística interaccional. Revista iberoamericana de Discurso y Sociedad, 3 (3), 61-89.

Risco, R. (2014). Español andino: perspectiva de mundo en la variación interhablante. In: J. Wilk-Racięska, A. Nowakowska-Głuszak & C. Tatoj (eds.), Encuentros entre lenguas, literaturas y culturas de los territorios luso-hispanos. Perspectivas diferentes (pp. 117-144). Katowice:

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Risco, R. (ed.) (2018). Estudios de variación y contacto lingüístico en el español peruano. La Plata: Universidad Nacional de la Plata.

Sacks, H., Schegloff, E., Jefferson, G. (1974). The Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking in Conversation. Language, 50, 696-731.

Searle, J.R. (1969). Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press.

Traverso, V. (2000). Autour de la mise en oeuvre d’une comparaison interculturelle. L’exemple des comportements confirmatifs dans des émissions radiophoniques françaises et syriennes. In V. Traverso (ed.), Perspectives culturelles sur l’interaction (pp. 33-51). Lyon: PUL.

Traverso, V. (2004). Cristallisation des désaccords et mise en place de négociations dans l’interaction: des variations situationnelles. In M. Grosjean & L. Mondada (eds.), La négociation au travail (pp. 43-68). Lyon: PUL.

Tusón Valls, A. (2002). El análisis de la conversación: entre la estructura y el sentido. Estudios de Sociolingüística, 3 (1), 133-153.