Abstrakt
In 1977, Francesc de Borja Moll published the Catalan-Spanish/Spanish-Catalan Dictionary in the context of the linguistic and cultural adjustment of the Balearic islands. Since then, several editions of this lexicographical work have been published. The aim of this paper is to analyze, from a contrastive and integrated perspective, the treatment of lexical variation in these lexicographical work. The study will focus on the representation of the different geolectal varieties of Catalan in terms of lexical presence, with a special focus in the linguistic areas that are little represented in the history of Catalan lexicography, such as the Catalan of the Franja. The results may be of interest for theoretical reflection on variation and linguistic change, considering that this dictionary will soon be 50 years old.
Bibliografia
Beltran i Calvo, V. (2008). El parlar de les Valls del Vinalopó i del Carxe. Petrer: Centre d’Estudis Locals del Vinalopó.
Beltran i Calvo, V. (2011). Estudi geolingüístic dels parlars de la Marina Baixa: l’empremta mallorquina. Ondara: MACMA/Pedreguer: IECMA.
Beltran i Calvo, V. & Segura-Llopes, C. (2017). Els parlars valencians. València: Universitat de València.
Casanova, E. (2002). El lèxic valencià en el DIEC (1995). In E. Casanova, J. Martí Mestre & A. Saragossà (coords.), Estudis del valencià d’ara. Quart Congrés de Filologia Valenciana (pp. 55-83). València: Denes.
Casanova, E. (coord.) (2010). Els altres parlars valencians. València: Denes.
Casanova, E. & Ferrando Francés, A. (coords.) (2002). Francesc Ferrer Pastor: les paraules d’un poble. València: Universitat de València.
Colomina i Castanyer, J. (1985). L’Alacantí: un estudi sobre la variació lingüística. Alacant: Diputació Provincial d’Alacant.
Colomina i Castanyer, J. (1991). El valencià de la Marina Baixa. València: Conselleria de Cultura, Educació i Ciència.
Colomina i Castanyer, J. (2023). L’aportació dels escriptors valencians a la llengua normativa. Alacant: Universitat d’Alacant.
Colón, G. (1978). La llengua catalana en els seus textos. Barcelona: Curial Edicions Catalanes.
Colón, G. (1993). El lèxic català dins la Romània. València: Universitat de València.
Colón, G. (1997). Estudis de filologia catalana i romànica. València: IIFV/PAM.
Colón, G. (2001). Les regles d’esquivar vocables: autoria i entorn lingüístic. Barcelona: Societat Catalana de Llengua i Literatura.
Colón, G. (2013). Vocabulari castellonenc. Castelló de la Plana: Ajuntament de Castelló.
Colón, G. (2014). Origen i història del lèxic català. València: IIFV/Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Colón, G. & Gimeno Betí, Ll. (2011). Noves tendències en la dialectologia contemporània. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.
Colón, G. & Soberanas, A. (1986). Panorama de la lexicografia catalana: de les glosses medievals a Pompeu Fabra. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
Coromines, J. (1970). El que s’ha de saber de la llengua catalana. Palma: Moll.
Coromines, J. (1971). Lleures i converses d’un filòleg. Barcelona: Club Editor.
Coromines, J. (1980-2001). Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. Barcelona: Curial Edicions Catalanes.
DCC-Moll (2004). Diccionari català-castellà i castellà-català. 12a ed. Palma: Moll.
DCC-Moll (escolar) (2003). Diccionari escolar català-castellà i castellà-català. 8a ed. Palma: Moll.
DCVB (2006 [1962]). Diccionari català-valencià-balear. 10a ed. 10 vols. Palma: Moll.
Gimeno Betí, Ll. (1994). Estudi lingüístic dels parlars de les comarques del nord de Castelló. Castelló de la Plana: Societat Castellonenca de Cultura.
Gimeno Betí, Ll. (1997). Atles lingüístic de la diòcesi de Tortosa. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Gimeno Betí, Ll. (2000). Josep Pascual Tirado i l’Obra del Diccionari: (1920-1930). Castelló de la Plana: Societat Castellonenca de Cultura.
Ginebra, J. & Solà, J. (2007). Pompeu Fabra: vida i obra. Barcelona: Teide.
Haensch, G. (2003). Las hablas de la Alta Ribagorza. Zaragoza: Prames.
Moret i Coso, H. (1993). El lèxic de l’Aragó catalonòfon al Diccionari Aguiló i al Diccionari català-valencià-balear. Alazet. Revista de Filología, 5, 91-126.
Moret i Coso, H. (2002). El Baix Aragó parla valencià? In E. Casanova, J. Martí Mestre & A. Saragossà (coords.), Estudis del valencià d’ara. Quart Congrés de Filologia Valenciana (pp. 455-469). València: Denes.
Pradilla, M.À. (2024). Normativitat, (re)estandardització i glotopolítica: noves mirades des de la sociolingüística catalana. València: Publicacions Universitat de València.
Quintana i Font, A. (1977). El lèxic de la Codonyera. In G. Colon (ed.), Actes del Quart Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (pp. 223-234). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat/AILLC.
Quintana i Font, A. (1986). El parlar de la Codonyera. Resultats d’unes enquestes. Estudis Romànics, 17, 1-253.
Sanchis Guarner, M. (1963-1965). Els pobles valencians parlen els uns dels altres. València: L’Estel.
Sanchis Guarner, M. (1976). Per a una caracterització valenciana. València: Eliseu Climent. Sanchis Guarner, M. (1993 [1930]). Gramàtica valenciana. Barcelona: Alta Fulla.
Sanchis Guarner, M. (2009 [1933]). La llengua dels valencians. València: 3i4.
Veny i Clar, J. (1958-1960). Paralelismos léxicos en los dialectos catalanes. Revista de Filología Española, XLII-XLIII, 91-149, 117-202. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1960.v43.i1/2.1010
Veny i Clar, J. (1978). Estudis de geolingüística catalana. Barcelona: Edicions 62.
Veny i Clar, J. (1982). Els parlars catalans: síntesi de dialectologia. Palma: Editorial Moll.
Veny i Clar, J. (1991). Mots d’ahir i mots d’aviu. Barcelona: Empúries.
Veny i Clar, J. (1993). Dialectologia filològica: transfusió lèxica. Llengua escrita i dialectalismes. Barcelona: Curial Edicions/PAM.
Veny i Clar, J. (2001). Llengua històrica i llengua estàndard. València: Universitat de València.
Veny i Clar, J. (2006a). Contacte i contrast de llengües i dialectes. València: Universitat de València. Veny i Clar, J.
(2006b). Tradició, traducció i interferència en el Diccionari mallorquí (1840) de Pere Antoni Figuera. Palma: Consell de Mallorca.
Veny i Clar, J. (2009a). Estudis lingüístics valencians. València: Universitat de València.
Veny i Clar, J. (2009b). Per una història diatòpica de la llengua catalana. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Veny i Clar, J. (2017). Paraules en l’espai, el temps i la norma. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2001). Atles Lingüístic del Domini Català. El cos humà. Malalties. Vol. I. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2003). Atles Lingüístic del Domini Català. El vestit. La casa i ocupacions domèstiques. Vol. II. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2006). Atles Lingüístic del Domini Català. La família. Cicle de la vida; 5.- Món espiritual: l’Església. Festes religioses. Creences; 6.- Jocs; 7.- Temps cronològic. Meteorologia; 8.- Topografia. Vol. III. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2008). Atles Lingüístic del Domini Català. 9. El camp i els cultius. Vol. IV. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2010). Atles Lingüístic del Domini Català. 10. Indústries relacionades amb l’agricultura. 11. Els vegetals. Vol. V. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2012). Atles Lingüístic del Domini Català. 12. Vida pastoral. 13. Els animals domèstics. Vol. VI. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2014). Atles Lingüístic del Domini Català. 14. Insectes i altres invertebrats. Ocells. Animals salvatges. 15. Oficis. Vol. VII. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2016). Atles Lingüístic del Domini Català. 16. El mar, els vaixells, la pesca. 17. Vària. 18. Morfologia no verbal. Vol. VIII. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Veny i Clar, J. & Pons, L. (2018). Atles Lingüístic del Domini Català. 19. Morfologia verbal. 20. Sintaxi. 21. Fonosintaxi. Vol. IX. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2025 Santiago Vicente Llavata

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe.
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
