Riflessi della corrente neodialettale nella narrativa contemporanea pugliese. Analisi sociolinguistica
PDF (Italiano)

Słowa kluczowe

“neodialettalità”
Italian vernacular languages
Italian dialects
code-switching
code-mixing
Italian speech community

Jak cytować

Beszterda, I. (2016). Riflessi della corrente neodialettale nella narrativa contemporanea pugliese. Analisi sociolinguistica. Studia Romanica Posnaniensia, 43(4), 147–158. https://doi.org/10.14746/strop.2016.433.011

Abstrakt

The phenomenon of “neodialettalità” is examined from to perspectives. Initially the term was used to describe works of Italian poets in vernacular languages. Such choice of language was a result of Italian poets’ protest in 1960s against gradual disappearance of vernacular languages and cultural traditions inherent to them. Currently the phenomenon of “neodialettalità” is a consequence of revolutionary sociocultural changes which took place over the last 30-40 years. Those changes did make Italian commonly used but at the cost of vernacular languages which for decades have been pushed to the margin and considered to be a symbol of backwardness or social degradation. It should come as no surprise then that those languages degenerated (or degraded, went through a crisis – author’s comment) and as a result cultural values inherent to them did too. Currently we can observe in Italian society a desire to partly resurrect those traditions though popularization of vernacular languages in many aspects of social life: in literature, advertising, graffiti, newspapers, websites etc. In this paper the author analyses novels of two authors from Apulia region whose works, both in terms of language and sociopragmatics, refer to the phenomenon of “neodialettalità”.

https://doi.org/10.14746/strop.2016.433.011
PDF (Italiano)

Bibliografia

Antonelli, G. (2006). Lingua ipermedia. La parola di scrittore oggi in Italia. Lecce: Manni.

Berruto, G. (1994). “Come si parlerà domani: italiano e dialetto”, in T. De Mauro (Ed.), Come parlano gli Italiani (pp. 15-24). Firenze: La Nuova Italia.

Berruto, G. (2005). “Che cosa ci insegna ‘il parlare in due lingue’?Commutazione di codice e teoria linguistica e sociolinguistica” Rivista di Linguistica, XVII, 1, 2-14.

Berruto, G. (2006). “Quale dialetto per l’Italia del Duemila. Aspetti dell’italianizzazione e ‘risorgenze dialettali’ in Piemonte e altrove”, in A. A. Sobrero, A. Miglietta (Eds.), Lingua e dialetto nell’Italia del Duemila (pp. 101-128). Galatina: Congedo.

Bertini Malgarini, P., Vignuzzi, U. (2002). Dialetto e letteratura, in M. Cortelazzo, C. Marcato, N. De Blasi, G. P. Clivio (Eds.). Dialetti italiani. Storia, struttura, uso (pp. 5-37). Torino: UTET.

Bertini Malgarini, P., Vignuzzi, U. (2010). “La dialettalità nel ‘giallo all’italiana’: naturalismo o espressionismo?”, in G. Ruffino, M. D’Agostino (Eds.), Storia della lingua italiana e dialettologia (pp. 233-248). Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.

Carosella, M. (2012). “Cugini baresi di Montalbano”, Esperienze letterarie, XXXVII, 2, 67-78.

De Blasi, N. (2010). “Uso letterario del dialetto”, in Enciclopedia dell’italiano (pp. 363-365). Roma: Treccani.

De Blasi, N. (2014). “Dialetto e varietà locali nella narrativa tra scelte tra scelte d’autore e storia linguistica di fine Novecento”, in A. Dettori (Ed.), Dalla Sardegna all’Europa. Lingue e letterature regionali (pp. 15-38). Milano: Franco Angeli.

De Mauro, T. (2014). Storia linguistica dell’Italia repubblicana dal 1946 ai nostri giorni. Roma – Bari: Laterza.

Genisi, G. (2010). La circonferenza delle arance. Venezia: Sonzogno.

Genisi, G. (2011). Giallo ciliegia. Venezia: Sonzogno.

Genisi, G. (2012). Uva noir. Venezia: Sonzogno.

Grassi, C., Sobrero, A. A., Telmon, T. (2001). Fondamenti di dialettologia italiana. Roma – Bari: Laterza.

Grimaldi, M. (2006). “Parole antiche in suoni moderni: l’uso del dialetto salentino o nella musica giovanile hip-hop”, in G. Marcato (Ed.), Giovani, lingue, dialetti (pp. 425-439). Padova: Unipress.

Lomunno, A. L. (2001). Rosa sospirosa. Casale Monferrato: Piemme.

Lomunno, A. L. (2003). Nero Sud. Casale Monferrato: Piemme.

Lollini, M. (1992). “Aspetti della poesia neo-dialettale in Pasolini, Zanzotto e Loi”. NeMLA Italian Studies, 16, 67-84.

Mengaldo, P.V. (1994). Il Novecento. Bologna: Il Mulino.

Paccagnella, I. (1994). “Uso letterario dei dialetti”, in L. Serianni, P. Trifone (Ed.), Storia della lingua italiana. Vol. III: Le altre lingue (pp. 495-539). Torino: Einaudi.

Sobrero, A. A., Miglietta, A. (2008). Introduzione alla linguistica italiana. Roma – Bari: Laterza.

Sottile, R. (2013). Il dialetto nella canzone italiana degli ultimi venti anni. Roma: Aracne.