Abstract
The article takes up the subject of stereotypes within the contractive linguistics and translation area. The authors investigate the presence of cultural and national differences in language systems demonstrating that the fixed set ideas about particular tlings are compactly built in linguistic expressions. The requisites of culture are examined in word components, conceptual models and means of categorization. The selected examples go to prove the individual character of the world representation within different cultures. Other expressions seem to converge or because of language acquisitions (translations) or due to the identical experiences that create the particular forms of understanding the world. In the second part of the article the cultural stereotype is situated in the translation frame. Several translation strategies are proposed. The conclusion, nevertheless, reveals that the stereotypes belong to the linguistic system and, unlike the sense, can be departed from it. Unless the cultural experience of different linguistic communities converges, the stereotypes are untranslatable. The commented patterns of translation procedures demonstrate that the cultural stereotypes do not cross the language barriers in the process of translation.
References
Anusiewicz J., Bartmiński J. (1998), Stereotyp jako przedmiot lingwistyki "Język a Kultura”, tom 12, Wrocław.
Bartmiński J., 1980, (red.), Słownik ludowych stereotypów językowych, Zeszyt próbny, Wrocław.
Bartmiński J. (1985), Stereotyp jako przedmiot lingwistyki, w: red. M. Basaj, D. Rytel, Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. III. Wrocław.
Bartmiński J. (1998), Podstawy lingwistycznych badań nad stereotypem-na przykładzie stereotypu „matki", w: red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński, Stereotyp jako przedmiot lingwistyki, .Język a Kultura”, tom 12, Wrocław.
Dąmbska-Prokop U. (1997), Śladami tłumacza, Częstochowa-Kraków.
Klinkenberg J.-M. (1998), Rhétorique de L'argumentation et rhétorique des figures, soeurs ou ennemies?, Studia Romanica Posnaniensia, vol. XXIII, s. 61-86.
Lewicki R. (1993), Konotacja obcości w przekładzie, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin.
Newmark P. (1988), Textbook of translation, trad. esp. de Virgilio Moya: Manual de traducción, Câtedra, 2a ed., 1992, Madrid.
Pisarek W. (1975), Wyobrażenia o polskich stereotypach regionalnych, Zeszyty Prasoznawcze, nr 1.
Pisarkowa K. (1976), Konotacje semantyczne nazw narodowości. Zeszyty Prasoznawcze, nr 1.
Pisarska A., Tomaszkiewicz T. (1996), Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.
Putnam H. (1975), Mind, Language an d Reality, Cambridge.
Sypnicki J. (1993), Éléments culturels du lexique et enseignement du français langue étrangère, in: Tradition et mo dernité, Kraków, Universitas, pp. 307-313.
Sypnicki J. (1994), Oroli elementów kulturowych w leksyce. Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, Wydział Filologiczno-Filozoficzny, Prace Komisji Językoznawczej, Tom XXII, 1994. pp. 39-44.
Sypnicki J. (1995), Des connotations et d’autres relations dans le lexique, in: Les acquis de la linguistique et l’enseignement du français langue é trangère . Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 7 6 -8 4 , Łódź.
Tokarski R. (1998), ,Biała brzoza", „czarna ziemia”, czyli o miejscu stereotypu w opisie języka, w: red. J. Anusiewicz , J. Bartmiński, Stereo typ jako przedmiot lingwistyki, «Język a Kultura”, tom 12, Wrocław.
Telija W. N. (1998), Frazeologizmy-idiomy jako stereotypy kultury, w: red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński,
Stereotyp jako przedmiot lingwistyki, „Język a Kultura”, tom 12, Wrocław.
License
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)