Abstract
This article explores the diachronic phraseologization process of the Spanish adverbial idiom en un abrir y cerrar de ojos (meaning “in an instant” or “very quickly”). Taking as a starting point its first known formulation in Ancient Greek (ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ) and its Latin rendering (in ictu oculi), the study examines how Spanish develops its own distinct path of evolution. Through the analysis of historical corpora and lexicographic records, the article traces the idiom’s internal variation and gradual consolidation into its modern fixed form. Special attention is given to the syntactic and lexical shifts that signal the stages of lexicalization, grammaticalization, and institutionalization. Comparative references to other languages, as well as competing Spanish variants, provide a broader cross-linguistic context. The study contributes to historical phraseology by highlighting how fixed expressions emerge, stabilize and consolidate over time within linguistic systems.
References
Burger, H. (2007). Semantic aspects of phrasemes. In H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn & N.R. Norrick (eds.), Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research. Volume 1 (pp. 90- 109). Berlin-Nueva York: Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110171013.90
Echenique Elizondo, M.a T. (2003). Pautas para el estudio histórico de las unidades fraseológicas. In J.L. Girón, S. Iglesias, F.J. Herrero & A. Narbona (coords.), Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar. Volumen 1 (pp. 545-560). Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
Echenique Elizondo, M.a T. (2008). Notas de sintaxis histórica en el marco del corpus de Diacronía fraseológica del español (DIAFRAES). In E. Stark, R. Schmidt-Riese & E. Stoll (eds.), Romanische Syntax in Wandel (pp. 387-397), Tübingen: Narr.
Echenique Elizondo, M.a T. (2018). Propuesta de un criterio ordenador para un Diccionario histórico fraseológico de la lengua castellana a la luz de factores históricos implicados en la formación de unidades pluriverbales. In M.a T. Echenique Elizondo, A. Schrott & F.P. Pla Colomer (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (pp. 409-430). Berlin: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/b14461
Echenique Elizondo, M.a T. (2021). Principios de fraseología histórica española, Madrid: Instituto Universitario «Seminario Menéndez Pidal».
Echenique Elizondo, M.a T., Martínez Alcalde, M.a J. & Sánchez Méndez, J.P. (2016). Perspectivas en el estudio diacrónico de la fraseología en su amplitud hispánica (peninsular, insular y americana). In M.a T. Echenique Elizondo, M.a J. Martínez Alcalde, J.P. Sánchez Méndez & F.P. Pla Colomer (eds.), Fraseología española: Diacronía y codificación (pp. 17-32). Madrid: CSIC.
Fedriani, C. (2020). Conventionality, deliberateness, and creativity in metaphors: toward a typology of figurative expressions in Latin semantics. In E. Magni & Y. Martari (eds.), Club Working Papers in Linguistics, Volume 4 (pp. 33-46). Bolonia: Università di Bologna.
Lakoff, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press. DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001
Lakoff, G. & Johnson, M. (2003 [1980]). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470993.001.0001
Lewis, C.T. & Short, C. (1879). A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press. http://www.perseus.tufts.edu/hopper.
Liddell, H.G. & Scott, R. (1996). Greek-English lexicon: with a revised supplement [Revised and augmented throughout by sir Henry Stuart Jones]. Oxford: Clarendon Press.
Pabón S. De Urbina, J.M. (1995 [1967]). Diccionario manual griego-español, 17.a ed. Barcelona: Bibliograf.
Sánchez-López, E. (2021). El significado de las locuciones somáticas y su elaboración discursiva. eHumanista/IVITRA, 19, 421-439. https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/default/files/sitefiles/ivitra/volume19/05.%20Sa%CC%81nchez.pdf.
Cambridge Dictionary. https://dictionary.cambridge.org/.
CORDE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español. https://www.rae.es/banco-de-datos/corde.
CORPES XXI = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI). Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). https://www.rae.es/banco-de-datos/corpes-xxi.
Corpus corporum repositorium operum Latinorum apud universitatem Turicensem. https://mlat.uzh.ch/.
CREA = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual. https://www.rae.es/banco-de-datos/crea.
Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans (DIEC2). https://dlc.iec.cat/.
Dicionario da Real Academia Galega. https://academia.gal/dicionario.
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP). https://dicionario.priberam.org/.
Dictionaire de français Larousse. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue.
DLE = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, 23.a ed., [versión 23.8]. https://dle.rae.es.
Słownik Języka Polskiego PWN. https://sjp.pwn.pl/.
Vocabulario Istituto Treccani. https://www.treccani.it/vocabolario/.
License
Copyright (c) 2025 Xavier Pascual-López

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)
